Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 4:46

Context
NET ©

Now he came again to Cana 1  in Galilee where he had made the water wine. 2  In 3  Capernaum 4  there was a certain royal official 5  whose son was sick.

NIV ©

Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.

NASB ©

Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.

NLT ©

In the course of his journey through Galilee, he arrived at the town of Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in the city of Capernaum whose son was very sick.

MSG ©

Now he was back in Cana of Galilee, the place where he made the water into wine. Meanwhile in Capernaum, there was a certain official from the king's court whose son was sick.

BBE ©

So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.

NRSV ©

Then he came again to Cana in Galilee where he had changed the water into wine. Now there was a royal official whose son lay ill in Capernaum.

NKJV ©

So Jesus came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.


KJV
So
<3767>
Jesus
<2424>
came
<2064> (5627)
again
<3825>
into
<1519>
Cana
<2580>
of Galilee
<1056>_,
where
<3699>
he made
<4160> (5656)
the water
<5204>
wine
<3631>_.
And
<2532>
there was
<2258> (5713)
a certain
<5100>
nobleman
<937>_,
whose
<3739>
son
<5207>
was sick
<770> (5707)
at
<1722>
Capernaum
<2584>_.
{nobleman: or, courtier, or, ruler}
NASB ©
Therefore
<3767>
He came
<2064>
again
<3825>
to Cana
<2580>
of Galilee
<1056>
where
<3699>
He had made
<4160>
the water
<5204>
wine
<3631>
. And there was a royal
<937>
official
<937>
whose
<3739>
son
<5207>
was sick
<770>
at Capernaum
<2746>
.
GREEK
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
palin
<3825>
ADV
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kana
<2580>
N-PRI
thv
<3588>
T-GSF
galilaiav
<1056>
N-GSF
opou
<3699>
ADV
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S
to
<3588>
T-ASN
udwr
<5204>
N-ASN
oinon
<3631>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
basilikov
<937>
A-NSM
ou
<3739>
R-GSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
hsyenei
<770> (5707)
V-IAI-3S
en
<1722>
PREP
kafarnaoum
<2584>
N-PRI
NET © [draft] ITL
Now
<3767>
he came
<2064>
again
<3825>
to
<1519>
Cana
<2580>
in Galilee
<1056>
where
<3699>
he had made
<4160>
the water
<5204>
wine
<3631>
. In
<1722>
Capernaum
<2584>
there was
<1510>
a
<937>
certain
<5100>
royal official
<937>
whose
<3739>
son
<5207>
was sick
<770>
.
NET ©

Now he came again to Cana 1  in Galilee where he had made the water wine. 2  In 3  Capernaum 4  there was a certain royal official 5  whose son was sick.

NET © Notes

map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

sn See John 2:1-11.

tn Grk “And in.”

sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

tn Although βασιλικός (basiliko") has often been translated “nobleman” it is almost certainly refers here to a servant of Herod, tetrarch of Galilee (who in the NT is called a king, Matt 14:9, Mark 6:14-29). Capernaum was a border town, so doubtless there were many administrative officials in residence there.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org