When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.
So when they got out on the land, they *saw a charcoal fire already laid and fish placed on it, and bread.
When they got there, they saw that a charcoal fire was burning and fish were frying over it, and there was bread.
When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it.
When they got to land, they saw a fire of coals there, with fish cooking on it, and bread.
When they had gone ashore, they saw a charcoal fire there, with fish on it, and bread.
Then, as soon as they had come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The words “on the beach” are not in the Greek text but are implied.
2 tn Grk “placed,” “laid.”