Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 17:2

Context
NET ©

just as you have given him authority over all humanity, 1  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 2 

NIV ©

For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.

NASB ©

even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.

NLT ©

For you have given him authority over everyone in all the earth. He gives eternal life to each one you have given him.

MSG ©

You put him in charge of everything human So he might give real and eternal life to all in his charge.

BBE ©

Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.

NRSV ©

since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him.

NKJV ©

"as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.


KJV
As
<2531>
thou hast given
<1325> (5656)
him
<846>
power
<1849>
over all
<3956>
flesh
<4561>_,
that
<2443>
he should give
<1325> (5661)
eternal
<166>
life
<2222>
to
<3739>
as many as
<3956> <846>
thou hast given
<1325> (5758)
him
<846>_.
NASB ©
even
<2531>
as You gave
<1325>
Him authority
<1849>
over all
<3956>
flesh
<4561>
, that to all
<3956>
whom
<3739>
You have given
<1325>
Him, He may give
<1325>
eternal
<166>
life
<2222>
.
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
edwkav
<1325> (5656)
V-AAI-2S
autw
<846>
P-DSM
exousian
<1849>
N-ASF
pashv
<3956>
A-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
ina
<2443>
CONJ
pan
<3956>
A-ASN
o
<3739>
R-ASN
dedwkav
<1325> (5758)
V-RAI-2S
autw
<846>
P-DSM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
NET © [draft] ITL
just as
<2531>
you have given
<1325>
him
<846>
authority
<1849>
over all
<3956>
humanity
<4561>
, so that
<2443>
he may give
<1325>
eternal
<166>
life
<2222>
to everyone
<3956>
you have given
<1325>
him
<846>
.
NET ©

just as you have given him authority over all humanity, 1  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 2 

NET © Notes

tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org