Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 12:49

Context
NET ©

For I have not spoken from my own authority, 1  but the Father himself who sent me has commanded me 2  what I should say and what I should speak.

NIV ©

For I did not speak of my own accord, but the Father who sent me commanded me what to say and how to say it.

NASB ©

"For I did not speak on My own initiative, but the Father Himself who sent Me has given Me a commandment as to what to say and what to speak.

NLT ©

I don’t speak on my own authority. The Father who sent me gave me his own instructions as to what I should say.

MSG ©

I'm not making any of this up on my own. The Father who sent me gave me orders, told me what to say and how to say it.

BBE ©

For I have not said it on my authority, but the Father who sent me gave me orders what to say and how to say it.

NRSV ©

for I have not spoken on my own, but the Father who sent me has himself given me a commandment about what to say and what to speak.

NKJV ©

"For I have not spoken on My own authority ; but the Father who sent Me gave Me a command, what I should say and what I should speak.


KJV
For
<3754>
I
<1473>
have
<2980> (0)
not
<3756>
spoken
<2980> (5656)
of
<1537>
myself
<1683>_;
but
<235>
the Father
<3962>
which sent
<3992> (5660)
me
<3165>_,
he
<846>
gave
<1325> (5656)
me
<3427>
a commandment
<1785>_,
what
<5101>
I should say
<2036> (5632)_,
and
<2532>
what
<5101>
I should speak
<2980> (5661)_.
NASB ©
"For I did not speak
<2980>
on My own
<1683>
initiative
<1683>
, but the Father
<3962>
Himself
<846>
who sent
<3992>
Me has given
<1325>
Me a commandment
<1785>
as to what
<5101>
to say
<3004>
and what
<5101>
to speak
<2980>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
ex
<1537>
PREP
emautou
<1683>
F-1GSM
ouk
<3756>
PRT-N
elalhsa
<2980> (5656)
V-AAI-1S
all
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pemqav
<3992> (5660)
V-AAP-NSM
me
<3165>
P-1AS
pathr
<3962>
N-NSM
autov
<846>
P-NSM
moi
<3427>
P-1DS
entolhn
<1785>
N-ASF
dedwken
<1325> (5758)
V-RAI-3S
ti
<5101>
I-ASN
eipw
<2036> (5632)
V-2AAS-1S
kai
<2532>
CONJ
ti
<5101>
I-ASN
lalhsw
<2980> (5661)
V-AAS-1S
NET © [draft] ITL
For
<3754>
I
<1473>
have
<2980>
not
<3756>
spoken
<2980>
from
<1537>
my own authority
<1683>
, but
<235>
the Father
<3962>
himself
<846>
who sent
<3992>
me
<3165>
has commanded
<1325>
commanded
<1785>
me
<3427>
what
<5101>
I should say
<2036>
and
<2532>
what
<5101>
I should speak
<2980>
.
NET ©

For I have not spoken from my own authority, 1  but the Father himself who sent me has commanded me 2  what I should say and what I should speak.

NET © Notes

tn Grk “I have not spoken from myself.”

tn Grk “has given me commandment.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org