Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 1:40

Context
NET ©

Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said 1  and followed Jesus. 2 

NIV ©

Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.

NASB ©

One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.

NLT ©

Andrew, Simon Peter’s brother, was one of these men who had heard what John said and then followed Jesus.

MSG ©

Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard John's witness and followed Jesus.

BBE ©

Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two men who, hearing what John said, went after Jesus.

NRSV ©

One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.

NKJV ©

One of the two who heard John speak , and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.


KJV
One
<1520>
of
<1537>
the two
<1417>
which
<3588>
heard
<191> (5660) <3844>
John
<2491>
[speak], and
<2532>
followed
<190> (5660)
him
<846>_,
was
<2258> (5713)
Andrew
<406>_,
Simon
<4613>
Peter's
<4074>
brother
<80>_.
NASB ©
One
<1520>
of the two
<1417>
who heard
<191>
John
<2491>
speak and followed
<190>
Him, was Andrew
<406>
, Simon
<4613>
Peter's
<4074>
brother
<80>
.
GREEK
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
andreav
<406>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
simwnov
<4613>
N-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
eiv
<1520>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
duo
<1417>
A-NUI
twn
<3588>
T-GPM
akousantwn
<191> (5660)
V-AAP-GPM
para
<3844>
PREP
iwannou
<2491>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
akolouyhsantwn
<190> (5660)
V-AAP-GPM
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
Andrew
<406>
, the brother
<80>
of Simon
<4613>
Peter
<4074>
, was
<1510>
one
<1520>
of the two
<1417>
disciples who heard
<191>
what John
<2491>
said and
<2532>
followed
<190>
Jesus
<846>
.
NET ©

Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said 1  and followed Jesus. 2 

NET © Notes

tn Grk “who heard from John.”

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org