"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
I waste away like rotting wood, like a moth–eaten coat.
"Like something rotten, human life fast decomposes, like a moth-eaten shirt or a mildewed blouse.
Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
"Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth–eaten.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “and he.” Some of the commentators move the verse and put it after Job 14:2, 3 or 6.
2 tn The word רָקָב (raqav) is used elsewhere in the Bible of dry rot in a house, or rotting bones in a grave. It is used in parallelism with “moth” both here and in Hos 5:12. The LXX has “like a wineskin.” This would be from רֹקֶב (roqev, “wineskin”). This word does not occur in the Hebrew Bible, but is attested in Sir 43:20 and in Aramaic. The change is not necessary.