Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 38:10

Context
NET ©

Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty 1  men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”

NIV ©

Then the king commanded Ebed-Melech the Cushite, "Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies."

NASB ©

Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, "Take thirty men from here under your authority and bring up Jeremiah the prophet from the cistern before he dies."

NLT ©

So the king told Ebed–melech, "Take along thirty of my men, and pull Jeremiah out of the cistern before he dies."

MSG ©

So the king ordered Ebed-melek the Ethiopian, "Get three men and pull Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies."

BBE ©

Then the king gave orders to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take with you three men from here and get Jeremiah out of the water-hole before death overtakes him.

NRSV ©

Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, "Take three men with you from here, and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies."

NKJV ©

Then the king commanded Ebed–Melech the Ethiopian, saying, "Take from here thirty men with you, and lift Jeremiah the prophet out of the dungeon before he dies."


KJV
Then the king
<04428>
commanded
<06680> (8762)
Ebedmelech
<05663>
the Ethiopian
<03569>_,
saying
<0559> (8800)_,
Take
<03947> (8798)
from hence thirty
<07970>
men
<0582>
with thee
<03027>_,
and take up
<05927> (8689)
Jeremiah
<03414>
the prophet
<05030>
out of the dungeon
<0953>_,
before he die
<04191> (8799)_.
{with thee: Heb. in thine hand}
NASB ©
Then the king
<04428>
commanded
<06680>
Ebed-melech
<05663>
the Ethiopian
<03569>
, saying
<0559>
, "Take
<03947>
thirty
<07970>
men
<0376>
from here
<02088>
under your authority
<03027>
and bring
<05927>
up Jeremiah
<03414>
the prophet
<05030>
from the cistern
<0953>
before
<02962>
he dies
<04191>
."
HEBREW
twmy
<04191>
Mrjb
<02962>
rwbh
<0953>
Nm
<04480>
aybnh
<05030>
whymry
<03414>
ta
<0853>
tylehw
<05927>
Mysna
<0376>
Mysls
<07970>
hzm
<02088>
Kdyb
<03027>
xq
<03947>
rmal
<0559>
yswkh
<03569>
Klm
<05663>
dbe
<0>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
hwuyw (38:10)
<06680>
LXXM
(45:10) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
abdemelec {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
labe
<2983
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
enteuyen
<1782
ADV
triakonta
<5144
N-NUI
anyrwpouv
<444
N-APM
kai
<2532
CONJ
anagage
<321
V-AAD-2S
auton
<846
D-ASM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
lakkou {N-GSM} ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
apoyanh
<599
V-AAS-3S
NET © [draft] ITL
Then
<06680>
the king
<04428>
gave
<06680>
Ebed Melech
<05663>
the Ethiopian
<03569>
the following
<0559>
order: “Take
<03947>
thirty
<07970>
men
<0376>
with you from
<05927>
here and go pull
<05927>
the prophet
<05030>
Jeremiah
<03414>
out
<04480>
of the cistern
<0953>
before
<02962>
he dies
<04191>
.”
NET ©

Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty 1  men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”

NET © Notes

tc Some modern English versions (e.g., NRSV, REB, TEV) and commentaries read “three” on the basis that thirty men would not be necessary for the task (cf. J. Bright, Jeremiah [AB], 231). Though the difference in “three” and “thirty” involves minimal emendation (שְׁלֹשָׁה [shÿlosha] for שְׁלֹשִׁים [shÿloshim]) there is no textual or versional evidence for it except for one Hebrew ms. Perhaps the number was large to prevent the officials from hindering Ebed Melech from accomplishing the task.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org