Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 30:8

Context
NET ©

When the time for them to be rescued comes,” 1  says the Lord who rules over all, 2  “I will rescue you from foreign subjugation. 3  I will deliver you from captivity. 4  Foreigners will then no longer subjugate them.

NIV ©

"‘In that day,’ declares the LORD Almighty, ‘I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.

NASB ©

‘It shall come about on that day,’ declares the LORD of hosts, ‘that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.

NLT ©

"For in that day, says the LORD Almighty, I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters.

MSG ©

"'And then I'll enter the darkness. I'll break the yoke from their necks, Cut them loose from the harness. No more slave labor to foreigners!

BBE ©

For it will come about on that day, says the Lord of armies, that his yoke will be broken off his neck, and his bands will be burst; and men of strange lands will no longer make use of him as their servant:

NRSV ©

On that day, says the LORD of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.

NKJV ©

‘For it shall come to pass in that day,’ Says the LORD of hosts, ‘ That I will break his yoke from your neck, And will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them.


KJV
For it shall come to pass in that day
<03117>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
[that] I will break
<07665> (8799)
his yoke
<05923>
from off thy neck
<06677>_,
and will burst
<05423> (8762)
thy bonds
<04147>_,
and strangers
<02114> (8801)
shall no more serve
<05647> (8799)
themselves of him:
NASB ©
'It shall come
<01961>
about on that day
<03117>
,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, 'that I will break
<07665>
his yoke
<05923>
from off
<05921>
their neck
<06677>
and will tear
<05423>
off
<05423>
their bonds
<04147>
; and strangers
<02114>
will no
<03808>
longer
<05750>
make
<05647>
them their slaves
<05647>
.
HEBREW
Myrz
<02114>
dwe
<05750>
wb
<0>
wdbey
<05647>
alw
<03808>
qtna
<05423>
Kytwrowmw
<04147>
Krawu
<06677>
lem
<05921>
wle
<05923>
rbsa
<07665>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (30:8)
<01961>
LXXM
(37:8) en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
suntriqw
<4937
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
zugon
<2218
N-ASM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
trachlou
<5137
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
desmouv {N-APM} autwn
<846
D-GPM
diarrhxw {V-FAI-1S} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ergwntai {V-PMS-3P} autoi
<846
D-NPM
eti
<2089
ADV
allotrioiv
<245
A-DPM
NET © [draft] ITL
When
<01961>
the time
<03117>
for them to be rescued comes,” says
<05002>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, “I will
<07665>
rescue you from foreign subjugation
<04147>
. I will deliver you from captivity. Foreigners
<02114>
will then no
<03808>
longer
<05750>
subjugate
<05647>
them.
NET ©

When the time for them to be rescued comes,” 1  says the Lord who rules over all, 2  “I will rescue you from foreign subjugation. 3  I will deliver you from captivity. 4  Foreigners will then no longer subjugate them.

NET © Notes

tn Heb “And it shall happen in that day.”

sn The time for them to be rescued (Heb “that day”) is the day of deliverance from the trouble alluded to at the end of the preceding verse, not the day of trouble mentioned at the beginning. Israel (even the good figs) will still need to go through the period of trouble (cf. vv. 10-11).

tn Heb “Oracle of Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of the title for God.

tn Heb “I will break his yoke from upon your neck.” For the explanation of the figure see the study note on 27:2. The shift from third person at the end of v. 7 to second person in v. 8c, d and back to third person in v. 8e is typical of Hebrew poetry in the book of Psalms and in the prophetic books (cf., GKC 351 §114.p and compare usage in Deut 32:15; Isa 5:8 listed there). The present translation, like several other modern ones, has typically leveled them to the same person to avoid confusion for modern readers who are not accustomed to this poetic tradition.

sn In the immediate context the reference to the yoke of their servitude to foreign domination (Heb “his yoke”) should be understood as a reference to the yoke of servitude to Nebuchadnezzar which has been referred to often in Jer 27-28 (see, e.g., 27:8, 12; 28:2, 4, 11). The end of that servitude has already been referred to in 25:11-14; 29:11-14. Like many other passages in the OT it has been given a later eschatological reinterpretation in the light of subsequent bondages and lack of complete fulfillment, i.e., of restoration to the land and restoration of the Davidic monarchy.

tn Heb “I will tear off their bands.” The “bands” are the leather straps which held the yoke bars in place (cf. 27:2). The metaphor of the “yoke on the neck” is continued. The translation reflects the sense of the metaphor but not the specific referent.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org