O LORD, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
We know our wickedness, O LORD, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
We admit, O GOD, how bad we've lived, and our ancestors, how bad they were. We've sinned, they've sinned, we've all sinned against you!
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
We acknowledge our wickedness, O LORD, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge, O LORD, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “We acknowledge our wickedness [and] the iniquity of our [fore]fathers.” For the use of the word “know” to mean “confess,” “acknowledge” cf. BDB 394 s.v. יָדַע, Qal.1.f and compare the usage in Jer 3:13.
sn For a longer example of an individual identifying with the nation and confessing their sins and the sins of their forefathers see Ps 106.
2 tn This is another example of the intensive use of כִּי (ki). See BDB 472 s.v. כִּי 1.e.