Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 16:21

Context
NET ©

The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.

NIV ©

Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza. Binding him with bronze shackles, they set him to grinding in the prison.

NASB ©

Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.

NLT ©

So the Philistines captured him and gouged out his eyes. They took him to Gaza, where he was bound with bronze chains and made to grind grain in the prison.

MSG ©

The Philistines grabbed him, gouged out his eyes, and took him down to Gaza. They shackled him in irons and put him to the work of grinding in the prison.

BBE ©

So the Philistines took him and put out his eyes; then they took him down to Gaza, and, chaining him with bands of brass, put him to work crushing grain in the prison-house.

NRSV ©

So the Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles; and he ground at the mill in the prison.

NKJV ©

Then the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Gaza. They bound him with bronze fetters, and he became a grinder in the prison.


KJV
But the Philistines
<06430>
took
<0270> (8799)
him, and put out
<05365> (8762)
his eyes
<05869>_,
and brought him down
<03381> (8686)
to Gaza
<05804>_,
and bound
<0631> (8799)
him with fetters of brass
<05178>_;
and he did grind
<02912> (8802)
in the prison
<0631> (8803)
house
<01004>_.
{put out: Heb. bored out}
NASB ©
Then the Philistines
<06430>
seized
<0270>
him and gouged
<05365>
out his eyes
<05869>
; and they brought
<03381>
him down
<03381>
to Gaza
<05804>
and bound
<0631>
him with bronze
<05178>
chains
<05178>
, and he was a grinder
<02912>
in the prison
<01004>
<631>.
HEBREW
*Myrwoah {Myryoah}
<0615>
tybb
<01004>
Nxwj
<02912>
yhyw
<01961>
Mytsxnb
<05178>
whwroayw
<0631>
htze
<05804>
wtwa
<0853>
wdyrwyw
<03381>
wynye
<05869>
ta
<0853>
wrqnyw
<05365>
Mytslp
<06430>
whwzxayw (16:21)
<0270>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epelabonto {V-AMI-3P} autou
<846
D-GSM
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
A-NPM
kai
<2532
CONJ
exwruxan
<1846
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kathgagon
<2609
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
gazan
<1047
N-ASF
kai
<2532
CONJ
edhsan
<1210
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
pedaiv
<3976
N-DPF
calkaiv {A-DPF} kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
alhywn
<229
V-PAPNS
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
thv
<3588
T-GSF
fulakhv
<5438
N-GSF
NET © [draft] ITL
The Philistines
<06430>
captured
<0270>
him and gouged out
<05365>
his eyes
<05869>
. They brought
<03381>
him down
<03381>
to Gaza
<05804>
and bound
<0631>
him in bronze
<05178>
chains. He became
<01961>
a grinder
<02912>
in the prison
<0615>
.
NET ©

The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org