Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 10:12

Context
NET ©

the Sidonians, Amalek, and Midian 1  when they oppressed you? 2  You cried out for help to me, and I delivered you from their power. 3 

NIV ©

the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands?

NASB ©

"Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.

NLT ©

the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they oppressed you, you cried out to me, and I rescued you.

MSG ©

--even Amalek and Midian!--oppressed you and you cried out to me for help, I saved you from them.

BBE ©

And the Zidonians and Amalek and Midian crushing you down, and in answer to your cry did I not give you salvation from their hands?

NRSV ©

The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.

NKJV ©

"Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.


KJV
The Zidonians
<06722>
also, and the Amalekites
<06002>_,
and the Maonites
<04584>_,
did oppress
<03905> (8804)
you; and ye cried
<06817> (8799)
to me, and I delivered
<03467> (8686)
you out of their hand
<03027>_.
NASB ©
"Also when the Sidonians
<06722>
, the Amalekites
<06002>
and the Maonites
<04584>
oppressed
<03905>
you, you cried
<06817>
out to Me, and I delivered
<03467>
you from their hands
<03027>
.
HEBREW
Mdym
<03027>
Mkta
<0853>
heyswaw
<03467>
yla
<0413>
wqeutw
<06817>
Mkta
<0853>
wuxl
<03905>
Nwemw
<04584>
qlmew
<06002>
Mynwdyuw (10:12)
<06722>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sidwnioi
<4606
N-NPM
kai
<2532
CONJ
madiam {N-PRI} kai
<2532
CONJ
amalhk {N-PRI} exeyliqan {V-AAI-3P} umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
ekekraxate
<2896
V-AAI-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
eswsa
<4982
V-AAI-1S
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
the Sidonians
<06722>
, Amalek
<06002>
, and Midian
<04584>
when they oppressed
<03905>
you? You cried out
<06817>
for help to
<0413>
me, and I delivered
<03467>
you from their power
<03027>
.
NET ©

the Sidonians, Amalek, and Midian 1  when they oppressed you? 2  You cried out for help to me, and I delivered you from their power. 3 

NET © Notes

tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.”

tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the Lord’s frustration.

tn Heb “hand.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org