Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 5:4

Context
NET ©

Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.

NIV ©

Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.

NASB ©

Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.

NLT ©

For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The wages you held back cry out against you. The cries of the reapers have reached the ears of the Lord Almighty.

MSG ©

All the workers you've exploited and cheated cry out for judgment. The groans of the workers you used and abused are a roar in the ears of the Master Avenger.

BBE ©

See, the money which you falsely kept back from the workers cutting the grass in your field, is crying out against you; and the cries of those who took in your grain have come to the ears of the Lord of armies.

NRSV ©

Listen! The wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.

NKJV ©

Indeed the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Sabaoth.


KJV
Behold
<2400> (5628)_,
the hire
<3408>
of the labourers
<2040>
who
<3588>
have reaped down
<270> (5660)
your
<5216>
fields
<5561>_,
which
<3588>
is of
<575>
you
<5216>
kept back by fraud
<650> (5772)_,
crieth
<2896> (5719)_:
and
<2532>
the cries
<995>
of them which have reaped
<2325> (5660)
are entered
<1525> (5754)
into
<1519>
the ears
<3775>
of the Lord
<2962>
of sabaoth
<4519>_.
{sabaoth: Heb. hosts}
NASB ©
Behold
<2400>
, the pay
<3408>
of the laborers
<2040>
who mowed
<270>
your fields
<5561>
, and which has been withheld
<879>
by you, cries
<2896>
out against you; and the outcry
<995>
of those
<3588>
who did
<2325>
the harvesting
<2325>
has reached
<1525>
the ears
<3775>
of the Lord
<2962>
of Sabaoth
<4519>
.
GREEK
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
o
<3588>
T-NSM
misyov
<3408>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
ergatwn
<2040>
N-GPM
twn
<3588>
T-GPM
amhsantwn
<270> (5660)
V-AAP-GPM
tav
<3588>
T-APF
cwrav
<5561>
N-APF
umwn
<5216>
P-2GP
o
<3588>
T-NSM
afusterhmenov
<650> (5772)
V-RPP-NSM
af
<575>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
krazei
<2896> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
boai
<995>
N-NPF
twn
<3588>
T-GPM
yerisantwn
<2325> (5660)
V-AAP-GPM
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
wta
<3775>
N-APN
kuriou
<2962>
N-GSM
sabawy
<4519>
HEB
eiselhluyan
<1525> (5754)
V-2RAI-3P
NET © [draft] ITL
Look
<2400>
, the pay
<3408>
you have held back
<650>
from the workers
<2040>
who mowed
<270>
your
<5216>
fields
<5561>
cries out
<2896>
against
<575>
you
<5216>
, and
<2532>
the cries
<995>
of the reapers
<2325>
have reached
<1525>
the ears
<3775>
of the Lord
<2962>
of hosts
<4519>
.
NET ©

Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org