Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 62:11

Context
NET ©

Look, the Lord announces to the entire earth: 1  “Say to Daughter Zion, ‘Look, your deliverer comes! Look, his reward is with him and his reward goes before him!’” 2 

NIV ©

The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, ‘See, your Saviour comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.’"

NASB ©

Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, "Lo, your salvation comes; Behold His reward is with Him, and His recompense before Him."

NLT ©

The LORD has sent this message to every land: "Tell the people of Israel, ‘Look, your Savior is coming. See, he brings his reward with him as he comes.’"

MSG ©

Yes! GOD has broadcast to all the world: "Tell daughter Zion, 'Look! Your Savior comes, Ready to do what he said he'd do, prepared to complete what he promised.'"

BBE ©

The Lord has sent out word to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, See, your saviour comes; those whom he has made free are with him, and those to whom he has given salvation go before him.

NRSV ©

The LORD has proclaimed to the end of the earth: Say to daughter Zion, "See, your salvation comes; his reward is with him, and his recompense before him."

NKJV ©

Indeed the LORD has proclaimed To the end of the world: "Say to the daughter of Zion, ‘Surely your salvation is coming; Behold, His reward is with Him, And His work before Him.’"


KJV
Behold, the LORD
<03068>
hath proclaimed
<08085> (8689)
unto the end
<07097>
of the world
<0776>_,
Say
<0559> (8798)
ye to the daughter
<01323>
of Zion
<06726>_,
Behold, thy salvation
<03468>
cometh
<0935> (8802)_;
behold, his reward
<07939>
[is] with him, and his work
<06468>
before
<06440>
him. {work: or, recompence}
NASB ©
Behold
<02009>
, the LORD
<03068>
has proclaimed
<08085>
to the end
<07097>
of the earth
<0776>
, Say
<0559>
to the daughter
<01323>
of Zion
<06726>
, "Lo
<02009>
, your salvation
<03468>
comes
<0935>
; Behold
<02009>
His reward
<07939>
is with Him, and His recompense
<06468>
before
<06440>
Him."
HEBREW
wynpl
<06440>
wtlepw
<06468>
wta
<0854>
wrkv
<07939>
hnh
<02009>
ab
<0935>
Kesy
<03468>
hnh
<02009>
Nwyu
<06726>
tbl
<01323>
wrma
<0559>
Urah
<0776>
huq
<07097>
la
<0413>
eymsh
<08085>
hwhy
<03068>
hnh (62:11)
<02009>
LXXM
idou
<2400
INJ
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
akouston {A-ASM} ewv
<2193
CONJ
escatou
<2078
A-GSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eipate {V-AAD-2P} th
<3588
T-DSF
yugatri
<2364
N-DSF
siwn
<4622
N-PRI
idou
<2400
INJ
soi
<4771
P-DS
o
<3588
T-NSM
swthr
<4990
N-NSM
paraginetai
<3854
V-PMI-3S
ecwn
<2192
V-PAPNS
ton
<3588
T-ASM
eautou
<1438
D-GSM
misyon
<3408
N-ASM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Look
<02009>
, the Lord
<03068>
announces
<08085>
to
<0413>
the entire earth
<0776>
: “Say
<0559>
to Daughter
<01323>
Zion
<06726>
, ‘Look
<02009>
, your deliverer
<03468>
comes
<0935>
! Look
<02009>
, his reward
<07939>
is with
<0854>
him and his reward
<06468>
goes before
<06440>
him!’”
NET ©

Look, the Lord announces to the entire earth: 1  “Say to Daughter Zion, ‘Look, your deliverer comes! Look, his reward is with him and his reward goes before him!’” 2 

NET © Notes

tn Heb “to the end of the earth” (so NASB, NRSV).

sn As v. 12 indicates, the returning exiles are the Lord’s reward/prize. See also 40:10 and the note there.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org