Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 57:20

Context
NET ©

But the wicked are like a surging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand.

NIV ©

But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.

NASB ©

But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.

NLT ©

"But those who still reject me are like the restless sea. It is never still but continually churns up mire and dirt.

MSG ©

But the wicked are storm-battered seas that can't quiet down. The waves stir up garbage and mud.

BBE ©

But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.

NRSV ©

But the wicked are like the tossing sea that cannot keep still; its waters toss up mire and mud.

NKJV ©

But the wicked are like the troubled sea, When it cannot rest, Whose waters cast up mire and dirt.


KJV
But the wicked
<07563>
[are] like the troubled
<01644> (8737)
sea
<03220>_,
when it cannot
<03201> (8799)
rest
<08252> (8687)_,
whose waters
<04325>
cast up
<01644> (8799)
mire
<07516>
and dirt
<02916>_.
NASB ©
But the wicked
<07563>
are like the tossing
<01644>
sea
<03220>
, For it cannot
<03201>
<3808> be quiet
<08252>
, And its waters
<04325>
toss
<01644>
up refuse
<07516>
and mud
<02916>
.
HEBREW
jyjw
<02916>
spr
<07516>
wymym
<04325>
wsrgyw
<01644>
lkwy
<03201>
al
<03808>
jqsh
<08252>
yk
<03588>
srgn
<01644>
Myk
<03220>
Myesrhw (57:20)
<07563>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
adikoi
<94
A-NPM
outwv
<3778
ADV
kludwnisyhsontai
<2831
V-FPI-3P
kai
<2532
CONJ
anapausasyai
<373
V-AMN
ou
<3364
ADV
dunhsontai
<1410
V-FMI-3P
NET © [draft] ITL
But the wicked
<07563>
are like a surging
<01644>
sea
<03220>
that
<03588>
is unable
<03201>
to be quiet
<08252>
; its waves
<04325>
toss up
<01644>
mud
<07516>
and sand
<02916>
.
NET ©

But the wicked are like a surging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org