Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 57:16

Context
NET ©

For I will not be hostile 1  forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, 2  the life-giving breath I created.

NIV ©

I will not accuse for ever, nor will I always be angry, for then the spirit of man would grow faint before me—the breath of man that I have created.

NASB ©

"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.

NLT ©

For I will not fight against you forever; I will not always show my anger. If I did, all people would pass away––all the souls I have made.

MSG ©

For I'm not going to haul people into court endlessly, I'm not going to be angry forever. Otherwise, people would lose heart. These souls I created would tire out and give up.

BBE ©

For I will not give punishment for ever, or be angry without end: for from me breath goes out; and I it was who made the souls.

NRSV ©

For I will not continually accuse, nor will I always be angry; for then the spirits would grow faint before me, even the souls that I have made.

NKJV ©

For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made.


KJV
For I will not contend
<07378> (8799)
for ever
<05769>_,
neither will I be always
<05331>
wroth
<07107> (8799)_:
for the spirit
<07307>
should fail
<05848> (8799)
before
<06440>
me, and the souls
<05397>
[which] I have made
<06213> (8804)_.
NASB ©
"For I will not contend
<07378>
forever
<05769>
, Nor
<03808>
will I always
<05331>
be angry
<07107>
; For the spirit
<07307>
would grow
<05848>
faint
<05848>
before
<04480>
<6440> Me, And the breath
<05397>
of those whom I have made
<06213>
.
HEBREW
ytyve
<06213>
yna
<0589>
twmsnw
<05397>
Pwjey
<05848>
ynplm
<06440>
xwr
<07307>
yk
<03588>
Pwuqa
<07107>
xunl
<05331>
alw
<03808>
byra
<07378>
Mlwel
<05769>
al
<03808>
yk (57:16)
<03588>
LXXM
ouk
<3364
ADV
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
oude
<3761
CONJ
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
orgisyhsomai
<3710
V-FPI-1S
umin
<4771
P-DP
pneuma
<4151
N-NSN
gar
<1063
PRT
par
<3844
PREP
emou
<1473
P-GS
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
pnohn
<4157
N-ASF
pasan
<3956
A-ASF
egw
<1473
P-NS
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
NET © [draft] ITL
For
<03588>
I will not
<03808>
be hostile forever
<05769>
or
<03808>
perpetually
<05331>
angry
<07107>
, for
<03588>
then man’s spirit
<07307>
would grow faint before
<06440>
me, the life-giving
<05848>
breath
<05397>
I
<0589>
created
<06213>
.
NET ©

For I will not be hostile 1  forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, 2  the life-giving breath I created.

NET © Notes

tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org