Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 49:26

Context
NET ©

I will make your oppressors eat their own flesh; they will get drunk on their own blood, as if it were wine. 1  Then all humankind 2  will recognize that I am the Lord, your deliverer, your protector, 3  the powerful ruler of Jacob.” 4 

NIV ©

I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Saviour, your Redeemer, the Mighty One of Jacob."

NASB ©

"I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And all flesh will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob."

NLT ©

I will feed your enemies with their own flesh. They will be drunk with rivers of their own blood. All the world will know that I, the LORD, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Israel."

MSG ©

And your enemies, crazed and desperate, will turn on themselves, killing each other in a frenzy of self-destruction. Then everyone will know that I, GOD, have saved you--I, the Mighty One of Jacob."

BBE ©

And the flesh of your attackers will be taken by themselves for food; and they will take their blood for drink, as if it was sweet wine: and all men will see that I the Lord am your saviour, even he who takes up your cause, the Strong One of Jacob.

NRSV ©

I will make your oppressors eat their own flesh, and they shall be drunk with their own blood as with wine. Then all flesh shall know that I am the LORD your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NKJV ©

I will feed those who oppress you with their own flesh, And they shall be drunk with their own blood as with sweet wine. All flesh shall know That I, the LORD, am your Savior, And your Redeemer, the Mighty One of Jacob."


KJV
And I will feed
<0398> (8689)
them that oppress
<03238> (8688)
thee with their own flesh
<01320>_;
and they shall be drunken
<07937> (8799)
with their own blood
<01818>_,
as with sweet wine
<06071>_:
and all flesh
<01320>
shall know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
[am] thy Saviour
<03467> (8688)
and thy Redeemer
<01350> (8802)_,
the mighty One
<046>
of Jacob
<03290>_.
{sweet: or, new}
NASB ©
"I will feed
<0398>
your oppressors
<03238>
with their own flesh
<01320>
, And they will become
<07937>
drunk
<07937>
with their own blood
<01818>
as with sweet
<06071>
wine
<06071>
; And all
<03605>
flesh
<01320>
will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, am your Savior
<03467>
And your Redeemer
<01350>
, the Mighty
<046>
One
<046>
of Jacob
<03290>
."
HEBREW
o
bqey
<03290>
ryba
<046>
Klagw
<01350>
Keyswm
<03467>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
rvb
<01320>
lk
<03605>
wedyw
<03045>
Nwrksy
<07937>
Mmd
<01818>
oyoekw
<06071>
Mrvb
<01320>
ta
<0853>
Kynwm
<03238>
ta
<0853>
ytlkahw (49:26)
<0398>
LXXM
kai
<2532
CONJ
fagontai
<2068
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
yliqantev
<2346
V-AAPNP
se
<4771
P-AS
tav
<3588
T-APF
sarkav
<4561
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
piontai
<4095
V-FMI-3P
wv
<3739
ADV
oinon
<3631
N-ASM
neon
<3501
A-ASM
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
meyusyhsontai
<3184
V-FPI-3P
kai
<2532
CONJ
aisyanyhsetai
<143
V-FPI-3S
pasa
<3956
A-NSF
sarx
<4561
N-NSF
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
rusamenov {V-AMPNS} se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
antilambanomenov {V-PMPNS} iscuov
<2479
N-GSF
iakwb
<2384
N-PRI
NET © [draft] ITL
I will make your oppressors
<03238>
eat
<0398>
their own flesh
<01320>
; they will get drunk
<07937>
on their own blood
<01818>
, as if it were wine
<06071>
. Then all
<03605>
humankind
<01320>
will recognize
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
, your deliverer
<03467>
, your protector
<01350>
, the powerful ruler
<046>
of Jacob
<03290>
.”
NET ©

I will make your oppressors eat their own flesh; they will get drunk on their own blood, as if it were wine. 1  Then all humankind 2  will recognize that I am the Lord, your deliverer, your protector, 3  the powerful ruler of Jacob.” 4 

NET © Notes

sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.

tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).

tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

tn Heb “the powerful [one] of Jacob.” See 1:24.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org