Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 39:6

Context
NET ©

‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors 1  have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord.

NIV ©

The time will surely come when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.

NASB ©

‘Behold, the days are coming when all that is in your house and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing will be left,’ says the LORD.

NLT ©

The time is coming when everything you have––all the treasures stored up by your ancestors––will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.

MSG ©

I have to warn you, the time is coming when everything in this palace, along with everything your ancestors accumulated before you, will be hauled off to Babylon. GOD says that there will be nothing left. Nothing.

BBE ©

Truly, the days are coming when everything in your house, and whatever your fathers have put in store till this day, will be taken away to Babylon: all will be gone.

NRSV ©

Days are coming when all that is in your house, and that which your ancestors have stored up until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left, says the LORD.

NKJV ©

‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the LORD.


KJV
Behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
that all that [is] in thine house
<01004>_,
and [that] which thy fathers
<01>
have laid up in store
<0686> (8804)
until this day
<03117>_,
shall be carried
<05375> (8738)
to Babylon
<0894>_:
nothing
<01697>
shall be left
<03498> (8735)_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_.
NASB ©
'Behold
<02009>
, the days
<03117>
are coming
<0935>
when all
<03605>
that is in your house
<01004>
and all that your fathers
<01>
have laid
<0686>
up in store
<0686>
to this
<02088>
day
<03117>
will be carried
<05375>
to Babylon
<0894>
; nothing
<03808>
<1697> will be left
<03498>
,' says
<0559>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rma
<0559>
rbd
<01697>
rtwy
<03498>
al
<03808>
lbb
<0894>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Kytba
<01>
wrua
<0686>
rsaw
<0834>
Ktybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
avnw
<05375>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (39:6)
<02009>
LXXM
idou
<2400
INJ
hmerai
<2250
N-NPF
ercontai
<2064
V-PMI-3P
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
panta
<3956
A-ASN
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
sunhgagon
<4863
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
sou
<4771
P-GS
ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
hxei
<1854
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
ouden
<3762
A-ASN
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
katalipwsin
<2641
V-FAI-3P
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
NET © [draft] ITL
‘Look
<02009>
, a time
<03117>
is coming
<0935>
when everything
<03605>
in your palace
<01004>
and the things your ancestors
<01>
have accumulated
<0686>
to this
<02088>
day
<03117>
will be carried
<05375>
away to Babylon
<0894>
; nothing
<03808>
will be left
<03498>
,’ says
<0559>
the Lord
<03068>
.
NET ©

‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors 1  have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord.

NET © Notes

tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB, NIV).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org