Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it.
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.
Just as locusts strip the fields and vines, so Jerusalem will strip the fallen army of Assyria!
[Your] people, for a change, got in on the loot, picking the field clean of the enemy spoils.
And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
Spoil was gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, they leaped upon it.
And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The pronoun is plural; the statement is addressed to the nations who have stockpiled plunder from their conquests of others.
2 tn Heb “and your plunder is gathered, the gathering of the locust.”
3 tn Heb “like a swarm of locusts swarming on it.”