Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 31:1

Context
NET ©

Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 1  those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots 2  and in their many, many horsemen. 3  But they do not rely on the Holy One of Israel 4  and do not seek help from the Lord.

NIV ©

Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD.

NASB ©

Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!

NLT ©

Destruction is certain for those who look to Egypt for help, trusting their cavalry and chariots instead of looking to the LORD, the Holy One of Israel.

MSG ©

Doom to those who go off to Egypt thinking that horses can help them, Impressed by military mathematics, awed by sheer numbers of chariots and riders--And to The Holy of Israel, not even a glance, not so much as a prayer to GOD.

BBE ©

Cursed are those who go down to Egypt for help, and who put their faith in horses; looking to war-carriages for salvation, because of their numbers; and to horsemen, because they are very strong; but they are not looking to the Holy One of Israel, or turning their hearts to the Lord;

NRSV ©

Alas for those who go down to Egypt for help and who rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the LORD!

NKJV ©

Woe to those who go down to Egypt for help, And rely on horses, Who trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But who do not look to the Holy One of Israel, Nor seek the LORD!


KJV
Woe
<01945>
to them that go down
<03381> (8802)
to Egypt
<04714>
for help
<05833>_;
and stay
<08172> (8735)
on horses
<05483>_,
and trust
<0982> (8799)
in chariots
<07393>_,
because [they are] many
<07227>_;
and in horsemen
<06571>_,
because they are very
<03966>
strong
<06105> (8804)_;
but they look
<08159> (8804)
not unto the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>_,
neither seek
<01875> (8804)
the LORD
<03068>_!
NASB ©
Woe
<01945>
to those who go
<03381>
down
<03381>
to Egypt
<04714>
for help
<05833>
And rely
<08172>
on horses
<05483>
, And trust
<0982>
in chariots
<07393>
because
<03588>
they are many
<07227>
And in horsemen
<06571>
because
<03588>
they are very
<03966>
strong
<06105>
, But they do not look
<08159>
to the Holy
<06918>
One
<06918>
of Israel
<03478>
, nor
<03808>
seek
<01875>
the LORD
<03068>
!
HEBREW
wsrd
<01875>
al
<03808>
hwhy
<03068>
taw
<0853>
larvy
<03478>
swdq
<06918>
le
<05921>
wes
<08159>
alw
<03808>
dam
<03966>
wmue
<06105>
yk
<03588>
Mysrp
<06571>
lew
<05921>
br
<07227>
yk
<03588>
bkr
<07393>
le
<05921>
wxjbyw
<0982>
wnesy
<08172>
Myowo
<05483>
le
<05921>
hrzel
<05833>
Myrum
<04714>
Mydryh
<03381>
ywh (31:1)
<01945>
LXXM
ouai
<3759
INJ
oi
<3588
T-NPM
katabainontev
<2597
V-PAPNP
eiv
<1519
PREP
aigupton
<125
N-ASF
epi
<1909
PREP
bohyeian
<996
N-ASF
oi
<3588
T-NPM
ef
<1909
PREP
ippoiv
<2462
N-DPM
pepoiyotev
<3982
V-RAPNP
kai
<2532
CONJ
ef
<1909
PREP
armasin
<716
N-DPN
estin
<1510
V-PAI-3S
gar
<1063
PRT
polla
<4183
A-NSN
kai
<2532
CONJ
ef
<1909
PREP
ippoiv
<2462
N-DPM
plhyov
<4128
N-ASN
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hsan
<1510
V-IAI-3P
pepoiyotev
<3982
V-RAPNP
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
agion
<40
A-ASM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
ouk
<3364
ADV
exezhthsan
<1567
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
Those
<01945>
who go down
<03381>
to Egypt
<04714>
for help
<05833>
are as good as dead, those who rely
<08172>
on war horses
<05483>
, and trust
<0982>
in Egypt’s many chariots
<07393>
and in their many
<07227>
, many horsemen
<06571>
. But
<06105>
they do not
<03808>
rely
<08159>
on
<05921>
the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>
and do not
<03808>
seek
<01875>
help from the Lord
<03068>
.
NET ©

Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 1  those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots 2  and in their many, many horsemen. 3  But they do not rely on the Holy One of Israel 4  and do not seek help from the Lord.

NET © Notes

tn Heb “Woe [to] those who go down to Egypt for help.”

tn Heb “and trust in chariots for they are many.”

tn Heb “and in horsemen for they are very strong [or “numerous”].”

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org