Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 2:10

Context
NET ©

Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1  from his royal splendor!

NIV ©

Go into the rocks, hide in the ground from dread of the LORD and the splendour of his majesty!

NASB ©

Enter the rock and hide in the dust From the terror of the LORD and from the splendor of His majesty.

NLT ©

Crawl into caves in the rocks. Hide from the terror of the LORD and the glory of his majesty.

MSG ©

Head for the hills, hide in the caves From the terror of GOD, from his dazzling presence.

BBE ©

Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord, before the glory of his power.

NRSV ©

Enter into the rock, and hide in the dust from the terror of the LORD, and from the glory of his majesty.

NKJV ©

Enter into the rock, and hide in the dust, From the terror of the LORD And the glory of His majesty.


KJV
Enter
<0935> (8798)
into the rock
<06697>_,
and hide
<02934> (8734)
thee in the dust
<06083>_,
for
<06440>
fear
<06343>
of the LORD
<03068>_,
and for the glory
<01926>
of his majesty
<01347>_.
NASB ©
Enter
<0935>
the rock
<06697>
and hide
<02934>
in the dust
<06083>
From the terror
<06343>
of the LORD
<03068>
and from the splendor
<01926>
of His majesty
<01347>
.
HEBREW
wnag
<01347>
rdhmw
<01926>
hwhy
<03068>
dxp
<06343>
ynpm
<06440>
rpeb
<06083>
Nmjhw
<02934>
rwub
<06697>
awb (2:10)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
eiselyete
<1525
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
petrav
<4073
N-APF
kai
<2532
CONJ
kruptesye
<2928
V-PMD-2P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
fobou
<5401
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
iscuov
<2479
N-GSF
autou
<846
D-GSM
otan
<3752
ADV
anasth
<450
V-AAS-3S
yrausai
<2352
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET © [draft] ITL
Go
<0935>
up into the rocky
<06697>
cliffs
<06083>
, hide
<02934>
in the ground
<06083>
. Get away
<06343>
from the dreadful
<06343>
judgment of the Lord
<03068>
, from his royal
<01347>
splendor
<01926>
!
NET ©

Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1  from his royal splendor!

NET © Notes

tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org