Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 10:28

Context
NET ©

1 They 2  attacked 3  Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.

NIV ©

They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Michmash.

NASB ©

He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.

NLT ©

Look, the mighty armies of Assyria are coming! They are now at Aiath, now at Migron. They are storing some of their equipment at Micmash.

MSG ©

on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash.

BBE ©

He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.

NRSV ©

he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage;

NKJV ©

He has come to Aiath, He has passed Migron; At Michmash he has attended to his equipment.


KJV
He is come
<0935> (8804)
to Aiath
<05857>_,
he is passed
<05674> (8804)
to Migron
<04051>_;
at Michmash
<04363>
he hath laid up
<06485> (8686)
his carriages
<03627>_:
NASB ©
He has come
<0935>
against
<05921>
Aiath
<05857>
, He has passed
<05674>
through Migron
<04051>
; At Michmash
<04363>
he deposited
<06485>
his baggage
<03627>
.
HEBREW
wylk
<03627>
dyqpy
<06485>
vmkml
<04363>
Nwrgmb
<04051>
rbe
<05674>
tye
<05857>
le
<05921>
ab (10:28)
<0935>
LXXM
hxei
<1854
V-FAI-3S
gar
<1063
PRT
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
aggai {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pareleusetai
<3928
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
magedw {N-PRI} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
macmav {N-PRI} yhsei
<5087
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
They attacked
<0935>
Aiath
<05857>
, moved through
<05674>
Migron
<04051>
, depositing
<06485>
their supplies
<03627>
at Micmash
<04363>
.
NET ©

1 They 2  attacked 3  Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.

NET © Notes

sn Verses 28-31 display a staccato style; the statements are short and disconnected (no conjunctions appear in the Hebrew text). The translation to follow strives for a choppy style that reflects the mood of the speech.

tn Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.”

sn Verses 28-32 describe an invasion of Judah from the north. There is no scholarly consensus on when this particular invasion took place, if at all. J. H. Hayes and S. A. Irvine (Isaiah, 209-10) suggest the text describes the Israelite-Syrian invasion of Judah (ca. 735 b.c.), but this proposal disregards the preceding context, which prophesies the destruction of Assyria. Some suggest that this invasion occurred in conjunction with Sargon’s western campaign of 713-711 b.c., but there is no historical evidence of such an invasion at that time. Many others identify the invasion as Sennacherib’s in 701 b.c., but historical records indicate Sennacherib approached Jerusalem from the southwest. J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:274-75) prefers to see the description as rhetorical and as not corresponding to any particular historical event, but Hayes and Irvine argue that the precise geographical details militate against such a proposal. Perhaps it is best to label the account as rhetorical-prophetic. The prophecy of the invasion was not necessarily intended to be a literal itinerary of the Assyrians’ movements; rather its primary purpose was to create a foreboding mood. Geographical references contribute to this purpose, but they merely reflect how one would expect an Assyrian invasion to proceed, not necessarily how the actual invasion would progress. Despite its rhetorical nature, the prophecy does point to the invasion of 701 b.c., as the announcement of the invaders’ downfall in vv. 33-34 makes clear; it was essentially fulfilled at that time. For further discussion of the problem, see R. E. Clements, Isaiah (NCBC), 117-19. On the geographical details of the account, see Y. Aharoni, Land of the Bible, 393.

tn Heb “came against,” or “came to.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org