The merchant uses dishonest scales; he loves to defraud.
A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress.
But no, the people are like crafty merchants selling from dishonest scales––they love to cheat.
The businessmen engage in wholesale fraud. They love to rip people off!
As for Canaan, the scales of deceit are in his hands; he takes pleasure in twisted ways.
A trader, in whose hands are false balances, he loves to oppress.
"A cunning Canaanite! Deceitful scales are in his hand; He loves to oppress.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “the merchant…loves to cheat.” The Hebrew has singular forms (noun and verb) which are used generically to refer to all Israelite merchants and traders in general. The singular noun II כְּנַעַן (kÿna’an, “a merchant; a trader”; BDB 488 s.v. II כְּנַעַן) is used in a generic sense to refer to the merchant class of Israel as a whole (e.g., Ezek 16:29; 17:4; Zeph 1:11).
2 tn Heb “The merchant – in his hand are scales of deceit – loves to cheat.” The present translation rearranges the Hebrew line division to produce a smoother English rendering.