Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Haggai 2:7

Context
NET ©

I will also shake up all the nations, and they 1  will offer their treasures; 2  then I will fill this temple with glory,’ says the Lord who rules over all.

NIV ©

I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the LORD Almighty.

NASB ©

‘I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,’ says the LORD of hosts.

NLT ©

I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will come to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD Almighty.

MSG ©

And I'll shake down all the godless nations. They'll bring bushels of wealth and I will fill this Temple with splendor.' GOD-of-the-Angel-Armies says so.

BBE ©

And I will make a shaking of all the nations, and the desired things of all nations will come: and I will make this house full of my glory, says the Lord of armies.

NRSV ©

and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.

NKJV ©

‘and I will shake all nations, and they shall come to the Desire of All Nations, and I will fill this temple with glory,’ says the LORD of hosts.


KJV
And I will shake
<07493> (8689)
all nations
<01471>_,
and the desire
<02532>
of all nations
<01471>
shall come
<0935> (8804)_:
and I will fill
<04390> (8765)
this house
<01004>
with glory
<03519>_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
NASB ©
'I will shake
<07493>
all
<03605>
the nations
<01471>
; and they will come
<0935>
with the wealth
<02532>
of all
<03605>
nations
<01471>
, and I will fill
<04390>
this
<02088>
house
<01004>
with glory
<03519>
,' says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
.
HEBREW
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
dwbk
<03519>
hzh
<02088>
tybh
<01004>
ta
<0853>
ytalmw
<04390>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
tdmx
<02532>
wabw
<0935>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytserhw (2:7)
<07493>
LXXM
kai
<2532
CONJ
susseisw {V-FAI-1S} panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
kai
<2532
CONJ
hxei
<1854
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
eklekta
<1588
A-APN
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
kai
<2532
CONJ
plhsw {V-FAI-1S} ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
doxhv
<1391
N-GSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
NET © [draft] ITL
I will also shake up
<07493>
all
<03605>
the nations
<01471>
, and they
<01471>
will offer
<0935>
their treasures
<02532>
; then I will fill
<04390>
this
<02088>
temple
<01004>
with glory
<03519>
,’ says
<0559>
the Lord
<03068>
who rules over
<06635>
all
<03605>
.
NET ©

I will also shake up all the nations, and they 1  will offer their treasures; 2  then I will fill this temple with glory,’ says the Lord who rules over all.

NET © Notes

tn Heb “all the nations.”

tn Though the subject here is singular (חֶמְדַּה, khemdah; “desire”), the preceding plural predicate mandates a collective subject, “desired (things)” or, better, an emendation to a plural form, חֲמֻדֹת (khamudot, “desirable [things],” hence “treasures”). Cf. ASV “the precious things”; NASB “the wealth”; NRSV “the treasure.” In the OT context this has no direct reference to the coming of the Messiah.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org