Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Haggai 1:4

Context
NET ©

“Is it right for you to live in richly paneled houses 1  while my temple is in ruins? 2 

NIV ©

"Is it a time for you yourselves to be living in your panelled houses, while this house remains a ruin?"

NASB ©

"Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?"

NLT ©

"Why are you living in luxurious houses while my house lies in ruins?

MSG ©

"How is it that it's the 'right time' for you to live in your fine new homes while the Home, GOD's Temple, is in ruins?"

BBE ©

Is it a time for you to be living in roofed houses while this house is a waste?

NRSV ©

Is it a time for you yourselves to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?

NKJV ©

" Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses, and this temple to lie in ruins?"


KJV
[Is it] time
<06256>
for you, O ye, to dwell
<03427> (8800)
in your cieled
<05603> (8803)
houses
<01004>_,
and this house
<01004>
[lie] waste
<02720>_?
NASB ©
"Is it time
<06256>
for you yourselves
<0864>
to dwell
<03427>
in your paneled
<05603>
houses
<01004>
while this
<02088>
house
<01004>
lies desolate
<02720>
?"
HEBREW
brx
<02720>
hzh
<02088>
tybhw
<01004>
Mynwpo
<05603>
Mkytbb
<01004>
tbsl
<03427>
Mta
<0859>
Mkl
<0>
teh (1:4)
<06256>
LXXM
ei
<1487
CONJ
kairov
<2540
N-NSM
umin
<4771
P-DP
men
<3303
PRT
estin
<1510
V-PAI-3S
tou
<3588
T-GSN
oikein
<3611
V-PAN
en
<1722
PREP
oikoiv
<3624
N-DPM
umwn
<4771
P-GP
koilostaymoiv {N-DPM} o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
oikov
<3624
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
exhrhmwtai {V-RMI-3S}
NET © [draft] ITL
“Is
<02088>
it right for you
<0859>
to live
<03427>
in richly
<06256>
paneled
<05603>
houses
<01004>
while my temple
<01004>
is in ruins
<02720>
?
NET ©

“Is it right for you to live in richly paneled houses 1  while my temple is in ruins? 2 

NET © Notes

sn Richly paneled houses. Paneling is otherwise known in the OT only in connection with the temple (1 Kgs 6:9) and the royal palace (2 Kgs 7:3, 7). It implies decoration and luxury (cf. NCV “fancy houses”; TEV “well-built houses”; NLT “luxurious houses”). The impropriety of the people living in such lavish accommodations while the temple lay unfinished is striking.

tn Heb “Is it time for you, [yes] you, to live in paneled houses, while this house is in ruins”; NASB “lies desolate”; NIV “remains a ruin.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org