Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 36:7

Context
NET ©

because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 1  was not able to support them because of their livestock.

NIV ©

Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.

NASB ©

For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.

NLT ©

There was not enough land to support them both because of all their cattle and livestock.

MSG ©

The brothers had too many possessions to live together in the same place; the land couldn't support their combined herds of livestock.

BBE ©

For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

NRSV ©

For their possessions were too great for them to live together; the land where they were staying could not support them because of their livestock.

NKJV ©

For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.


KJV
For their riches
<07399>
were more
<07227>
than that they might dwell
<03427> (8800)
together
<03162>_;
and the land
<0776>
wherein they were strangers
<04033>
could
<03201> (8804)
not bear
<05375> (8800)
them because
<06440>
of their cattle
<04735>_.
NASB ©
For their property
<07399>
had become
<01961>
too
<04480>
great
<07227>
for them to live
<03427>
together
<03164>
, and the land
<0776>
where
<04033>
they sojourned
<04033>
could
<03201>
not sustain
<05375>
them because
<04480>
<6440> of their livestock
<04735>
.
HEBREW
Mhynqm
<04735>
ynpm
<06440>
Mta
<0853>
tavl
<05375>
Mhyrwgm
<04033>
Ura
<0776>
hlky
<03201>
alw
<03808>
wdxy
<03162>
tbsm
<03427>
br
<07227>
Mswkr
<07399>
hyh
<01961>
yk (36:7)
<03588>
LXXM
hn
<1510
V-IAI-3S
gar
<1063
PRT
autwn
<846
D-GPM
ta
<3588
T-NPN
uparconta
<5225
V-PAPNP
polla
<4183
A-APN
tou
<3588
T-GSN
oikein
<3611
V-PAN
ama
<260
ADV
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edunato
<1410
V-IMI-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
paroikhsewv {N-GSF} autwn
<846
D-GPM
ferein
<5342
V-PAN
autouv
<846
D-APM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
plhyouv
<4128
N-GSN
twn
<3588
T-GPN
uparcontwn
<5225
V-PAPGP
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
because
<03588>
they had
<01961>
too many
<07227>
possessions
<07399>
to be able to stay
<03427>
together
<03162>
and the land
<0776>
where they had settled
<04033>
was not
<03808>
able
<03201>
to support
<05375>
them because
<06440>
of their livestock
<04735>
.
NET ©

because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 1  was not able to support them because of their livestock.

NET © Notes

tn Heb “land of their settlements.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org