Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 32:10

Context
NET ©

I am not worthy of all the faithful love 1  you have shown 2  your servant. With only my walking stick 3  I crossed the Jordan, 4  but now I have become two camps.

NIV ©

I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups.

NASB ©

I am unworthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies.

NLT ©

I am not worthy of all the faithfulness and unfailing love you have shown to me, your servant. When I left home, I owned nothing except a walking stick, and now my household fills two camps!

MSG ©

I don't deserve all the love and loyalty you've shown me. When I left here and crossed the Jordan I only had the clothes on my back, and now look at me--two camps!

BBE ©

I am less than nothing in comparison with all your mercies and your faith to me your servant; for with only my stick in my hand I went across Jordan, and now I have become two armies.

NRSV ©

I am not worthy of the least of all the steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan; and now I have become two companies.

NKJV ©

"I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.


KJV
I am not worthy of the least
<06994> (8804)
of all the mercies
<02617>_,
and of all the truth
<0571>_,
which thou hast shewed
<06213> (8804)
unto thy servant
<05650>_;
for with my staff
<04731>
I passed over
<05674> (8804)
this Jordan
<03383>_;
and now I am become two
<08147>
bands
<04264>_.
{I am not...: Heb. I am less than all}
NASB ©
I am unworthy
<06994>
of all
<03605>
the lovingkindness
<02617>
and of all
<03605>
the faithfulness
<0571>
which
<0834>
You have shown
<06213>
to Your servant
<05650>
; for with my staff
<04731>
only I crossed
<05674>
this
<02088>
Jordan
<03383>
, and now
<06258>
I have become
<01961>
two
<08147>
companies
<04264>
.
HEBREW
twnxm
<04264>
ynsl
<08147>
ytyyh
<01961>
htew
<06258>
hzh
<02088>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
ytrbe
<05674>
ylqmb
<04731>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
tyve
<06213>
rsa
<0834>
tmah
<0571>
lkmw
<03605>
Mydoxh
<02617>
lkm
<03605>
ytnjq
<06994>
(32:10)
<32:11>
LXXM
(32:11) ikanoutai
<2427
V-PMI-3S
moi
<1473
P-DS
apo
<575
PREP
pashv
<3956
A-GSF
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
pashv
<3956
A-GSF
alhyeiav
<225
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
tw
<3588
T-DSM
paidi
<3816
N-DSM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
gar
<1063
PRT
th
<3588
T-DSF
rabdw {N-DSF} mou
<1473
P-GS
diebhn
<1224
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
iordanhn
<2446
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
nun
<3568
ADV
de
<1161
PRT
gegona
<1096
V-RAI-1S
eiv
<1519
PREP
duo
<1417
N-NUI
parembolav {N-APF}
NET © [draft] ITL
I am not worthy
<06994>
of all
<03605>
the faithful love
<0571>
you have shown
<06213>
your servant
<05650>
. With only my walking stick
<04731>
I crossed
<05674>
the Jordan
<03383>
, but now
<06258>
I have become
<01961>
two
<08147>
camps
<04264>
.
NET ©

I am not worthy of all the faithful love 1  you have shown 2  your servant. With only my walking stick 3  I crossed the Jordan, 4  but now I have become two camps.

NET © Notes

tn Heb “the loving deeds and faithfulness” (see 24:27, 49).

tn Heb “you have done with.”

tn Heb “for with my staff.” The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally translated “staff,” has been rendered as “walking stick” because a “staff” in contemporary English refers typically to the support personnel in an organization.

tn Heb “this Jordan.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org