Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 30:14

Context
NET ©

At the time 1  of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants 2  in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.”

NIV ©

During wheat harvest, Reuben went out into the fields and found some mandrake plants, which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, "Please give me some of your son’s mandrakes."

NASB ©

Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son’s mandrakes."

NLT ©

One day during the wheat harvest, Reuben found some mandrakes growing in a field and brought the roots to his mother, Leah. Rachel begged Leah to give some of them to her.

MSG ©

One day during the wheat harvest Reuben found some mandrakes in the field and brought them home to his mother Leah. Rachel asked Leah, "Could I please have some of your son's mandrakes?"

BBE ©

Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son’s love-fruits.

NRSV ©

In the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son’s mandrakes."

NKJV ©

Now Reuben went in the days of wheat harvest and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son’s mandrakes."


KJV
And Reuben
<07205>
went in
<03212> (8799)
the days
<03117>
of wheat
<02406>
harvest
<07105>_,
and found
<04672> (8799)
mandrakes
<01736>
in the field
<07704>_,
and brought
<0935> (8686)
them unto his mother
<0517>
Leah
<03812>_.
Then Rachel
<07354>
said
<0559> (8799)
to Leah
<03812>_,
Give me
<05414> (8798)_,
I pray thee, of thy son's
<01121>
mandrakes
<01736>_.
NASB ©
Now in the days
<03117>
of wheat
<02406>
harvest
<07105>
Reuben
<07205>
went
<01980>
and found
<04672>
mandrakes
<01736>
in the field
<07704>
, and brought
<0935>
them to his mother
<0517>
Leah
<03812>
. Then Rachel
<07354>
said
<0559>
to Leah
<03812>
, "Please
<04994>
give
<05414>
me some
<04480>
of your son's
<01121>
mandrakes
<01736>
."
HEBREW
Knb
<01121>
yadwdm
<01736>
yl
<0>
an
<04994>
ynt
<05414>
hal
<03812>
la
<0413>
lxr
<07354>
rmatw
<0559>
wma
<0517>
hal
<03812>
la
<0413>
Mta
<0853>
abyw
<0935>
hdvb
<07704>
Myadwd
<01736>
aumyw
<04672>
Myjx
<02406>
ryuq
<07105>
ymyb
<03117>
Nbwar
<07205>
Klyw (30:14)
<01980>
LXXM
eporeuyh
<4198
V-API-3S
de
<1161
PRT
roubhn {N-PRI} en
<1722
PREP
hmeraiv
<2250
N-DPF
yerismou
<2326
N-GSM
purwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
euren
<2147
V-AAI-3S
mhla {N-APN} mandragorou {N-GSM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
agrw
<68
N-DSM
kai
<2532
CONJ
hnegken
<5342
V-AAI-3S
auta
<846
D-APN
prov
<4314
PREP
leian {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
mhtera
<3384
N-ASF
autou
<846
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
rachl {N-PRI} th
<3588
T-DSF
leia {N-PRI} dov
<1325
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
twn
<3588
T-GPM
mandragorwn {N-GPM} tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
At
<03117>
the time
<03117>
of the wheat
<02406>
harvest
<07105>
Reuben
<07205>
went
<01980>
out and found
<04672>
some mandrake
<01736>
plants in a field
<07704>
and brought
<0935>
them to
<0413>
his mother
<0517>
Leah
<03812>
. Rachel
<07354>
said
<0559>
to
<0413>
Leah
<03812>
, “Give
<05414>
me
<04994>
some of your son’s
<01121>
mandrakes
<01736>
.”
NET ©

At the time 1  of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants 2  in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.”

NET © Notes

tn Heb “during the days.”

sn Mandrake plants were popularly believed to be an aphrodisiac in the culture of the time.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org