Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 20:9

Context
NET ©

Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 1  You have done things to me that should not be done!” 2 

NIV ©

Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done."

NASB ©

Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."

NLT ©

Then Abimelech called for Abraham. "What is this you have done to us?" he demanded. "What have I done to you that deserves treatment like this, making me and my kingdom guilty of this great sin? This kind of thing should not be done!

MSG ©

Then Abimelech called in Abraham and said, "What have you done to us? What have I ever done to you that you would bring on me and my kingdom this huge offense? What you've done to me ought never to have been done."

BBE ©

Then Abimelech sent for Abraham, and said, What have you done to us? what wrong have I done you that you have put on me and on my kingdom so great a sin? You have done to me things which are not to be done.

NRSV ©

Then Abimelech called Abraham, and said to him, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that ought not to be done."

NKJV ©

And Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? How have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done."


KJV
Then Abimelech
<040>
called
<07121> (8799)
Abraham
<085>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, What hast thou done
<06213> (8804)
unto us? and what have I offended
<02398> (8804)
thee, that thou hast brought
<0935> (8689)
on me and on my kingdom
<04467>
a great
<01419>
sin
<02401>_?
thou hast done
<06213> (8804)
deeds
<04639>
unto me that ought not to be done
<06213> (8735)_.
NASB ©
Then Abimelech
<040>
called
<07121>
Abraham
<085>
and said
<0559>
to him, "What
<04100>
have you done
<06213>
to us? And how
<04100>
have I sinned
<02398>
against you, that you have brought
<0935>
on me and on my kingdom
<04467>
a great
<01419>
sin
<02401>
? You have done
<06213>
to me things
<04639>
that ought not to be done
<06213>
."
HEBREW
ydme
<05978>
tyve
<06213>
wvey
<06213>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myvem
<04639>
hldg
<01419>
hajx
<02401>
ytklmm
<04467>
lew
<05921>
yle
<05921>
tabh
<0935>
yk
<03588>
Kl
<0>
ytajx
<02398>
hmw
<04100>
wnl
<0>
tyve
<06213>
hm
<04100>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Mhrbal
<085>
Klmyba
<040>
arqyw (20:9)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
abimelec {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
ti
<5100
I-ASN
touto
<3778
D-ASN
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
hmin
<1473
P-DP
mh
<3165
ADV
ti
<5100
I-ASN
hmartomen
<264
V-AAI-1P
eiv
<1519
PREP
se
<4771
P-AS
oti
<3754
CONJ
ephgagev {V-AAI-2S} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
mou
<1473
P-GS
amartian
<266
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
ergon
<2041
N-ASN
o
<3739
R-ASN
oudeiv
<3762
A-NSM
poihsei
<4160
V-FAI-3S
pepoihkav
<4160
V-RAI-2S
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
Abimelech
<040>
summoned
<07121>
Abraham
<085>
and said
<0559>
to him, “What
<04100>
have you done
<06213>
to us? What
<04100>
sin
<02398>
did I commit against you that
<03588>
would cause you to bring
<0935>
such
<02401>
great
<01419>
guilt
<02401>
on
<05921>
me and my kingdom
<04467>
? You have done
<06213>
things to me
<05978>
that
<0834>
should not
<03808>
be done
<06213>
!”
NET ©

Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 1  You have done things to me that should not be done!” 2 

NET © Notes

tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org