Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 17:18

Context
NET ©

Abraham said to God, “O that 1  Ishmael might live before you!” 2 

NIV ©

And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"

NASB ©

And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"

NLT ©

And Abraham said to God, "Yes, may Ishmael enjoy your special blessing!"

MSG ©

Recovering, Abraham said to God, "Oh, keep Ishmael alive and well before you!"

BBE ©

And Abraham said to God, If only Ishmael’s life might be your care!

NRSV ©

And Abraham said to God, "O that Ishmael might live in your sight!"

NKJV ©

And Abraham said to God, "Oh, that Ishmael might live before You!"


KJV
And Abraham
<085>
said
<0559> (8799)
unto God
<0430>_,
O that
<03863>
Ishmael
<03458>
might live
<02421> (8799)
before thee
<06440>_!
NASB ©
And Abraham
<085>
said
<0559>
to God
<0430>
, "Oh
<03863>
that Ishmael
<03458>
might live
<02421>
before
<06440>
You!"
HEBREW
Kynpl
<06440>
hyxy
<02421>
laemsy
<03458>
wl
<03863>
Myhlah
<0430>
la
<0413>
Mhrba
<085>
rmayw (17:18)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
abraam
<11
N-PRI
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
ismahl {N-PRI} outov
<3778
D-NSM
zhtw
<2198
V-PAD-3S
enantion
<1726
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Abraham
<085>
said
<0559>
to
<0413>
God
<0430>
, “O that Ishmael
<03458>
might
<03863>
live
<02421>
before
<06440>
you!”
NET ©

Abraham said to God, “O that 1  Ishmael might live before you!” 2 

NET © Notes

tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”

tn Or “live with your blessing.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org