Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.
It was not until three years later that I finally went to Jerusalem for a visit with Peter and stayed there with him for fifteen days.
but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days--but what days they were!
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.
Then after three years I did go up to Jerusalem to visit Cephas and stayed with him fifteen days;
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
2 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).
3 tn Although often translated “to get acquainted with Cephas,” this could give the impression of merely a social call. L&N 34.52 has “to visit, with the purpose of obtaining information” for the meaning of ἱστορέω (Jistorew), particularly in this verse.