Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 10:1

Context
NET ©

While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him. The people wept loudly. 1 

NIV ©

While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself down before the house of God, a large crowd of Israelites—men, women and children—gathered round him. They too wept bitterly.

NASB ©

Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women and children, gathered to him from Israel; for the people wept bitterly.

NLT ©

While Ezra prayed and made this confession, weeping and throwing himself to the ground in front of the Temple of God, a large crowd of people from Israel––men, women, and children––gathered and wept bitterly with him.

MSG ©

Ezra wept, prostrate in front of The Temple of God. As he prayed and confessed, a huge number of the men, women, and children of Israel gathered around him. All the people were now weeping as if their hearts would break.

BBE ©

Now while Ezra was making his prayer and his statement of wrongdoing, weeping and falling down before the house of God, a very great number of men and women and children out of Israel came together round him: for the people were weeping bitterly.

NRSV ©

While Ezra prayed and made confession, weeping and throwing himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children gathered to him out of Israel; the people also wept bitterly.

NKJV ©

Now while Ezra was praying, and while he was confessing, weeping, and bowing down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him from Israel; for the people wept very bitterly.


KJV
Now when Ezra
<05830>
had prayed
<06419> (8692)_,
and when he had confessed
<03034> (8692)_,
weeping
<01058> (8802)
and casting himself down
<05307> (8693)
before
<06440>
the house
<01004>
of God
<0430>_,
there assembled
<06908> (8738)
unto him out of Israel
<03478>
a very
<03966>
great
<07227>
congregation
<06951>
of men
<0582>
and women
<0802>
and children
<03206>_:
for the people
<05971>
wept
<01058> (8804)
very
<07235> (8687)
sore
<01059>_.
{wept...: Heb. wept a great weeping}
NASB ©
Now while Ezra
<05830>
was praying
<06419>
and making
<03034>
confession
<03034>
, weeping
<01058>
and prostrating
<05307>
himself before
<06440>
the house
<01004>
of God
<0430>
, a very
<03966>
large
<07227>
assembly
<06951>
, men
<0376>
, women
<0802>
and children
<03206>
, gathered
<06908>
to him from Israel
<03478>
; for the people
<05971>
wept
<01058>
bitterly
<07235>
<1059>.
HEBREW
o
hkb
<01059>
hbrh
<07235>
Meh
<05971>
wkb
<01058>
yk
<03588>
Mydlyw
<03206>
Mysnw
<0802>
Mysna
<0582>
dam
<03966>
br
<07227>
lhq
<06951>
larvym
<03478>
wyla
<0413>
wubqn
<06908>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
ynpl
<06440>
lpntmw
<05307>
hkb
<01058>
wtdwthkw
<03034>
arze
<05830>
llpthkw (10:1)
<06419>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
proshuxato
<4336
V-AMI-3S
esdrav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
exhgoreusen {V-AAI-3S} klaiwn
<2799
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
proseucomenov
<4336
V-PMPNS
enwpion {A-ASM} oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
apo
<575
PREP
israhl
<2474
N-PRI
ekklhsia
<1577
N-NSF
pollh
<4183
A-NSF
sfodra
<4970
ADV
andrev
<435
N-NPM
kai
<2532
CONJ
gunaikev
<1135
N-NPF
kai
<2532
CONJ
neaniskoi
<3495
N-NPM
oti
<3754
CONJ
eklausen
<2799
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
kai
<2532
CONJ
uqwsen
<5312
V-AAI-3S
klaiwn
<2799
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
While Ezra
<05830>
was praying
<06419>
and confessing
<03034>
, weeping
<01058>
and throwing himself to the ground
<05307>
before
<06440>
the temple
<01004>
of God
<0430>
, a very
<03966>
large
<07227>
crowd
<06951>
of Israelites
<03478>
– men
<0582>
, women
<0802>
, and children
<03206>
alike– gathered
<06908>
around him. The people
<05971>
wept
<01058>
loudly.
NET ©

While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him. The people wept loudly. 1 

NET © Notes

tn Heb “with much weeping.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org