Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 5:13

Context
NET ©

Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1  Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2  when I have fully vented my rage against them.

NIV ©

"Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.

NASB ©

‘Thus My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them.

NLT ©

Then at last my anger will be spent, and I will be satisfied. And when my fury against them has subsided, all Israel will know that I, the LORD, have spoken to them in my jealous anger.

MSG ©

"Only then will I calm down and let my anger cool. Then you'll know that I was serious about this all along, that I'm a jealous God and not to be trifled with.

BBE ©

So my wrath will be complete and my passion will come to rest on them; and they will be certain that I the Lord have given the word of decision, when my wrath against them is complete.

NRSV ©

My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the LORD, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them.

NKJV ©

‘Thus shall My anger be spent, and I will cause My fury to rest upon them, and I will be avenged; and they shall know that I, the LORD, have spoken it in My zeal, when I have spent My fury upon them.


KJV
Thus shall mine anger
<0639>
be accomplished
<03615> (8804)_,
and I will cause my fury
<02534>
to rest
<05117> (8689)
upon them, and I will be comforted
<05162> (8694)_:
and they shall know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it] in my zeal
<07068>_,
when I have accomplished
<03615> (8763)
my fury
<02534>
in them.
NASB ©
'Thus My anger
<0639>
will be spent
<03615>
and I will satisfy
<05117>
My wrath
<02534>
on them, and I will be appeased
<05162>
; then they will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
in My zeal
<07068>
when I have spent
<03615>
My wrath
<02534>
upon them.
HEBREW
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytwlkb
<03615>
ytanqb
<07068>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
ytmxnhw
<05162>
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytwxnhw
<05117>
ypa
<0639>
hlkw (5:13)
<03615>
LXXM
kai
<2532
CONJ
suntelesyhsetai
<4931
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
yumov
<2372
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
orgh
<3709
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
epignwsh
<1921
V-FMI-2S
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
en
<1722
PREP
zhlw
<2205
N-DSM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
suntelesai
<4931
V-AAN
me
<1473
P-AS
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
Then my anger
<0639>
will be fully vented
<03615>
; I will exhaust
<05117>
my rage
<02534>
on them, and I will be appeased
<05162>
. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have spoken
<01696>
in my jealousy
<07068>
when
<03615>
I have
<03615>
fully vented
<03615>
my rage
<02534>
against them.
NET ©

Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1  Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2  when I have fully vented my rage against them.

NET © Notes

tn Or “calm myself.”

tn The Hebrew noun translated “jealousy” is used in the human realm to describe suspicion of adultery (Num 5:14ff.; Prov 6:34). Since Israel’s relationship with God was often compared to a marriage this term is appropriate here. The term occurs elsewhere in Ezekiel in 8:3, 5; 16:38, 42; 23:25.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org