Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:17

Context
NET ©

But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; 1  then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons.

NIV ©

If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs.

NASB ©

"But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; then it shall return to the prince. His inheritance shall be only his sons’; it shall belong to them.

NLT ©

But if he gives a gift of land to one of his servants, the servant may keep it only until the Year of Jubilee, which comes every fiftieth year. At that time the servant will be set free, and the land will return to the prince. Only the gifts given to the prince’s sons will be permanent.

MSG ©

But if he deeds a gift from his inheritance to a servant, the servant keeps it only until the year of liberation (the Jubilee year). After that, it comes back to the prince. His inheritance is only for his sons. It stays in the family.

BBE ©

And if he gives a part of his heritage to one of his servants, it will be his till the year of making free, and then it will go back to the ruler; for it is his sons’ heritage, and is to be theirs.

NRSV ©

But if he makes a gift out of his inheritance to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall revert to the prince; only his sons may keep a gift from his inheritance.

NKJV ©

"But if he gives a gift of some of his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty, after which it shall return to the prince. But his inheritance shall belong to his sons; it shall become theirs.


KJV
But if he give
<05414> (8799)
a gift
<04979>
of his inheritance
<05159>
to one
<0259>
of his servants
<05650>_,
then it shall be his to the year
<08141>
of liberty
<01865>_;
after it shall return
<07725> (8804)
to the prince
<05387>_:
but his inheritance
<05159>
shall be his sons
<01121>_'
for them.
NASB ©
"But if
<03588>
he gives
<05414>
a gift
<04979>
from his inheritance
<05159>
to one
<0259>
of his servants
<05650>
, it shall be his until
<05704>
the year
<08141>
of liberty
<01865>
; then it shall return
<07725>
to the prince
<05387>
. His inheritance
<05159>
shall be only
<0389>
his sons'
<01121>
; it shall belong
<01961>
to them.
HEBREW
hyht
<01961>
Mhl
<01992>
wynb
<01121>
wtlxn
<05159>
Ka
<0389>
ayvnl
<05387>
tbsw
<07725>
rwrdh
<01865>
tns
<08141>
de
<05704>
wl
<0>
htyhw
<01961>
wydbem
<05650>
dxal
<0259>
wtlxnm
<05159>
hntm
<04979>
Nty
<05414>
ykw (46:17)
<03588>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
dw
<1325
V-AAS-3S
doma
<1390
N-ASN
eni
<1519
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
autw
<846
D-DSM
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
etouv
<2094
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
afesewv
<859
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apodwsei
<591
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
afhgoumenw {V-PMPDS} plhn
<4133
ADV
thv
<3588
T-GSF
klhronomiav
<2817
N-GSF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
autoiv
<846
D-DPM
estai
<1510
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
But if
<03588>
he gives
<05414>
a gift
<04979>
from his inheritance
<05159>
to one
<0259>
of his servants
<05650>
, it will be
<01961>
his until
<05704>
the year
<08141>
of liberty
<01865>
; then it will revert
<07725>
to the prince
<05387>
. His inheritance
<05159>
will only
<0389>
remain with his sons
<01121>
.
NET ©

But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; 1  then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons.

NET © Notes

sn That is, the year of Jubilee (Lev 25:8-15).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org