Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 37:14

Context
NET ©

I will place my breath 1  in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

NIV ©

I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.’"

NASB ©

"I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.’"

NLT ©

I will put my Spirit in you, and you will live and return home to your own land. Then you will know that I am the LORD. You will see that I have done everything just as I promised. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

I'll breathe my life into you and you'll live. Then I'll lead you straight back to your land and you'll realize that I am GOD. I've said it and I'll do it. GOD's Decree.'"

BBE ©

And I will put my spirit in you, so that you may come to life, and I will give you a rest in your land: and you will be certain that I the Lord have said it and have done it, says the Lord.

NRSV ©

I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the LORD, have spoken and will act," says the LORD.

NKJV ©

"I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the LORD, have spoken it and performed it ," says the LORD.’"


KJV
And shall put
<05414> (8804)
my spirit
<07307>
in you, and ye shall live
<02421> (8804)_,
and I shall place
<03240> (8689)
you in your own land
<0127>_:
then shall ye know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it], and performed
<06213> (8804)
[it], saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©
"I will put
<05414>
My Spirit
<07307>
within you and you will come
<02421>
to life
<02421>
, and I will place
<05117>
you on your own land
<0127>
. Then you will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
and done
<06213>
it," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.'"
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ytyvew
<06213>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
Mktmda
<0127>
le
<05921>
Mkta
<0853>
ytxnhw
<03240>
Mtyyxw
<02421>
Mkb
<0>
yxwr
<07307>
yttnw (37:14)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
zhsesye
<2198
V-FMI-2P
kai
<2532
CONJ
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
umav
<4771
P-AP
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
gnwsesye
<1097
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
kai
<2532
CONJ
poihsw
<4160
V-FAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
I will place
<05414>
my breath
<07307>
in you and you will live
<02421>
; I will give you rest
<03240>
in your own land
<0127>
. Then you will know
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
– I have spoken
<01696>
and I will act
<06213>
, declares
<05002>
the Lord
<03068>
.’”
NET ©

I will place my breath 1  in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

NET © Notes

tn Or “spirit.” This is likely an allusion to Gen 2 and God’s breath which creates life.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org