Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 35:5

Context
NET ©

“‘You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword 1  at the time of their calamity, at the time of their final punishment.

NIV ©

"‘Because you harboured an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax,

NASB ©

"Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end,

NLT ©

Your continual hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins.

MSG ©

"'I'm doing this because you've kept this age-old grudge going against Israel: You viciously attacked them when they were already down, looking their final punishment in the face.

BBE ©

Because yours has been a hate without end, and you have given up the children of Israel to the power of the sword in the time of their trouble, in the time of the punishment of the end:

NRSV ©

Because you cherished an ancient enmity, and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment;

NKJV ©

"Because you have had an ancient hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword at the time of their calamity, when their iniquity came to an end,


KJV
Because thou hast had a perpetual
<05769>
hatred
<0342>_,
and hast shed
<05064> (8686)
[the blood of] the children
<01121>
of Israel
<03478>
by the force
<03027>
of the sword
<02719>
in the time
<06256>
of their calamity
<0343>_,
in the time
<06256>
[that their] iniquity
<05771>
[had] an end
<07093>_:
{perpetual...: or, hatred of old} {shed...: Heb. poured out the children} {force: Heb. hands}
NASB ©
"Because
<03282>
you have had
<01961>
everlasting
<05769>
enmity
<0342>
and have delivered
<05064>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
to the power
<03027>
of the sword
<02719>
at the time
<06256>
of their calamity
<0343>
, at the time
<06256>
of the punishment
<05771>
of the end
<07093>
,
HEBREW
Uq
<07093>
Nwe
<05771>
teb
<06256>
Mdya
<0343>
teb
<06256>
brx
<02719>
ydy
<03027>
le
<05921>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
rgtw
<05064>
Mlwe
<05769>
tbya
<0342>
Kl
<0>
twyh
<01961>
Ney (35:5)
<03282>
LXXM
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSN
genesyai
<1096
V-AMN
se
<4771
P-AS
ecyran
<2189
N-ASF
aiwnian
<166
A-ASF
kai
<2532
CONJ
enekayisav {V-AAI-2S} tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
dolw
<1388
N-DSM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
ecyrwn
<2190
N-GPM
macaira
<3162
N-DSF
en
<1722
PREP
kairw
<2540
N-DSM
adikiav
<93
N-GSF
ep
<1909
PREP
escatw
<2078
A-DSM
NET © [draft] ITL
“‘You have shown
<01961>
unrelenting
<05769>
hostility
<0342>
and poured
<05064>
the people
<01121>
of Israel
<03478>
onto
<05921>
the blades
<03027>
of a sword
<02719>
at the time
<06256>
of their calamity
<0343>
, at the time
<06256>
of their final
<07093>
punishment
<05771>
.
NET ©

“‘You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword 1  at the time of their calamity, at the time of their final punishment.

NET © Notes

tn Or “gave over…to the power of the sword.” This phrase also occurs in Jer 18:21 and Ps 63:10.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org