Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 31:18

Context
NET ©

Which of the trees of Eden was like you in majesty and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will happen to Pharaoh and all his hordes, declares the sovereign Lord.’”

NIV ©

"‘Which of the trees of Eden can be compared with you in splendour and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword. "‘This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD.’"

NASB ©

"To which among the trees of Eden are you thus equal in glory and greatness? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath; you will lie in the midst of the uncircumcised, with those who were slain by the sword. So is Pharaoh and all his hordes!"’ declares the Lord GOD."

NLT ©

"O Egypt, to which of the trees of Eden will you compare your strength and glory? You, too, will be brought down to the pit with all these other nations. You will lie there among the outcasts who have died by the sword. This will be the fate of Pharaoh and all his teeming hordes. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

MSG ©

"'Which of the trees of Eden came anywhere close to you in splendor and size? But you're slated to be cut down to take your place in the underworld with the trees of Eden, to be a dead log stacked with all the other dead logs, among the other uncircumcised who are dead and buried. "'This means Pharaoh, the pompous old goat. "'Decree of GOD, the Master.'"

BBE ©

Whom then are you like? for you will be sent down with the trees of Eden into the lowest parts of the earth: there you will be stretched out among those without circumcision, with those who were put to the sword. This is Pharaoh and all his people, says the Lord.

NRSV ©

Which among the trees of Eden was like you in glory and in greatness? Now you shall be brought down with the trees of Eden to the world below; you shall lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword. This is Pharaoh and all his horde, says the Lord GOD.

NKJV ©

‘To which of the trees in Eden will you then be likened in glory and greatness? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the depths of the earth; you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord GOD."


KJV
To whom art thou thus like
<01819> (8804)
in glory
<03519>
and in greatness
<01433>
among the trees
<06086>
of Eden
<05731>_?
yet shalt thou be brought down
<03381> (8717)
with the trees
<06086>
of Eden
<05731>
unto the nether parts
<08482>
of the earth
<0776>_:
thou shalt lie
<07901> (8799)
in the midst
<08432>
of the uncircumcised
<06189>
with [them that be] slain
<02491>
by the sword
<02719>_.
This [is] Pharaoh
<06547>
and all his multitude
<01995>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©
"To which
<04310>
among the trees
<06086>
of Eden
<05731>
are you thus
<03602>
equal
<01819>
in glory
<03519>
and greatness
<01433>
? Yet you will be brought
<03381>
down
<03381>
with the trees
<06086>
of Eden
<05731>
to the earth
<0776>
beneath
<08482>
; you will lie
<07901>
in the midst
<08432>
of the uncircumcised
<06189>
, with those who were slain
<02491>
by the sword
<02719>
. So is Pharaoh
<06547>
and all
<03605>
his hordes
<01995>
!"' declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
."
HEBREW
o
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
*hnwmh
<01995>
lkw
<03605>
herp
<06547>
awh
<01931>
brx
<02719>
yllx
<02491>
ta
<0854>
bkst
<07901>
Mylre
<06189>
Kwtb
<08432>
tytxt
<08482>
Ura
<0776>
la
<0413>
Nde
<05731>
yue
<06086>
ta
<0854>
tdrwhw
<03381>
Nde
<05731>
yueb
<06086>
ldgbw
<01433>
dwbkb
<03519>
hkk
<03602>
tymd
<01819>
ym
<04310>
la (31:18)
<0413>
LXXM
tini
<5100
I-DSN
wmoiwyhv
<3666
V-API-2S
katabhyi
<2597
V-APD-2S
kai
<2532
CONJ
katabibasyhti
<2601
V-APD-2S
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPN
xulwn
<3586
N-GPN
thv
<3588
T-GSF
trufhv
<5172
N-GSF
eiv
<1519
PREP
ghv
<1065
N-GSF
bayov
<899
N-ASN
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
aperitmhtwn
<564
A-GPM
koimhyhsh
<2837
V-FPI-2S
meta
<3326
PREP
traumatiwn {N-GPM} macairav
<3162
N-APF
outwv
<3778
ADV
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
plhyov
<4128
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
iscuov
<2479
N-GSF
autou
<846
D-GSM
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
Which
<04310>
of the trees
<06086>
of Eden
<05731>
was like
<01819>
you in majesty
<03519>
and loftiness
<01433>
? You will be brought down
<03381>
with
<0854>
the trees
<06086>
of Eden
<05731>
to
<0413>
the lower
<08482>
parts of the earth
<0776>
; you will lie
<07901>
among
<08432>
the uncircumcised
<06189>
, with
<0854>
those killed
<02491>
by the sword
<02719>
! This is
<01931>
what will happen to Pharaoh
<06547>
and all
<03605>
his hordes
<01995>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
.’”
NET ©

Which of the trees of Eden was like you in majesty and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will happen to Pharaoh and all his hordes, declares the sovereign Lord.’”

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org