Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 32:5

Context
NET ©

When 1  Aaron saw this, 2  he built an altar before it, 3  and Aaron made a proclamation 4  and said, “Tomorrow will be a feast 5  to the Lord.”

NIV ©

When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, "Tomorrow there will be a festival to the LORD."

NASB ©

Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."

NLT ©

When Aaron saw how excited the people were about it, he built an altar in front of the calf and announced, "Tomorrow there will be a festival to the LORD!"

MSG ©

Aaron, taking in the situation, built an altar before the calf. Aaron then announced, "Tomorrow is a feast day to GOD!"

BBE ©

And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord.

NRSV ©

When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation and said, "Tomorrow shall be a festival to the LORD."

NKJV ©

So when Aaron saw it , he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow is a feast to the LORD."


KJV
And when Aaron
<0175>
saw
<07200> (8799)
[it], he built
<01129> (8799)
an altar
<04196>
before
<06440>
it; and Aaron
<0175>
made proclamation
<07121> (8799)_,
and said
<0559> (8799)_,
To morrow
<04279>
[is] a feast
<02282>
to the LORD
<03068>_.
NASB ©
Now when Aaron
<0175>
saw
<07200>
this, he built
<01129>
an altar
<04196>
before
<06440>
it; and Aaron
<0175>
made
<07121>
a proclamation
<07121>
and said
<0559>
, "Tomorrow
<04279>
shall be a feast
<02282>
to the LORD
<03068>
."
HEBREW
rxm
<04279>
hwhyl
<03068>
gx
<02282>
rmayw
<0559>
Nrha
<0175>
arqyw
<07121>
wynpl
<06440>
xbzm
<04196>
Nbyw
<01129>
Nrha
<0175>
aryw (32:5)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
idwn
<3708
V-AAPNS
aarwn
<2
N-PRI
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
yusiasthrion
<2379
N-ASN
katenanti {PREP} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ekhruxen
<2784
V-AAI-3S
aarwn
<2
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
eorth
<1859
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
aurion
<839
ADV
NET © [draft] ITL
When Aaron
<0175>
saw
<07200>
this, he built
<01129>
an altar
<04196>
before
<06440>
it, and Aaron
<0175>
made a proclamation
<07121>
and said
<0559>
, “Tomorrow
<04279>
will be a feast
<02282>
to the Lord
<03068>
.”
NET ©

When 1  Aaron saw this, 2  he built an altar before it, 3  and Aaron made a proclamation 4  and said, “Tomorrow will be a feast 5  to the Lord.”

NET © Notes

tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated as a temporal clause to the next preterite.

tn The word “this” has been supplied.

tn “Before it” means before the deity in the form of the calf. Aaron tried to redirect their worship to Yahweh, but the people had already broken down the barrier and were beyond control (U. Cassuto, Exodus, 413).

tn Heb “called.”

sn The word is חַג (khag), the pilgrim’s festival. This was the word used by Moses for their pilgrimage into the wilderness. Aaron seems here to be trying to do what Moses had intended they do, make a feast to Yahweh at Sinai, but his efforts will not compete with the idol. As B. Jacob says, Aaron saw all this happening and tried to rescue the true belief (Exodus, 941).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org