Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 22:24

Context
NET ©

and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless. 1 

NIV ©

My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.

NASB ©

and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.

NLT ©

My anger will blaze forth against you, and I will kill you with the sword. Your wives will become widows, and your children will become fatherless.

MSG ©

I'll show my anger and come raging among you with the sword, and your wives will end up widows and your children orphans.

BBE ©

And in the heat of my wrath I will put you to death with the sword, so that your wives will be widows and your children without fathers.

NRSV ©

my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children orphans.

NKJV ©

"and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.


KJV
And my wrath
<0639>
shall wax hot
<02734> (8804)_,
and I will kill
<02026> (8804)
you with the sword
<02719>_;
and your wives
<0802>
shall be widows
<0490>_,
and your children
<01121>
fatherless
<03490>_.
NASB ©
and My anger
<0639>
will be kindled
<02734>
, and I will kill
<02026>
you with the sword
<02719>
, and your wives
<0802>
shall become
<01961>
widows
<0490>
and your children
<01121>
fatherless
<03490>
.
HEBREW
P
Mymty
<03490>
Mkynbw
<01121>
twnmla
<0490>
Mkysn
<0802>
wyhw
<01961>
brxb
<02719>
Mkta
<0853>
ytgrhw
<02026>
ypa
<0639>
hrxw
<02734>
(22:24)
<22:23>
LXXM
(22:23) kai
<2532
CONJ
orgisyhsomai
<3710
V-FPI-1S
yumw
<2372
N-DSM
kai
<2532
CONJ
apoktenw
<615
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
macaira
<3162
N-DSF
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
gunaikev
<1135
N-NPF
umwn
<4771
P-GP
chrai
<5503
N-NPF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
paidia
<3813
N-NPN
umwn
<4771
P-GP
orfana
<3737
A-NPN
NET © [draft] ITL
and my anger
<0639>
will burn
<02734>
and I will kill
<02026>
you with the sword
<02719>
, and your wives
<0802>
will be widows
<0490>
and your children
<01121>
will be fatherless
<03490>
.
NET ©

and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless. 1 

NET © Notes

sn The punishment will follow the form of talionic justice, an eye for an eye, in which the punishment matches the crime. God will use invading armies (“sword” is a metonymy of adjunct here) to destroy them, making their wives widows and their children orphans.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org