Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 19:24

Context
NET ©

The Lord said to him, “Go, get down, and come up, and Aaron with you, but do not let the priests and the people force their way through to come up to the Lord, lest he break through against them.”

NIV ©

The LORD replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them."

NASB ©

Then the LORD said to him, "Go down and come up again, you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, or He will break forth upon them."

NLT ©

But the LORD said, "Go down anyway and bring Aaron back with you. In the meantime, do not let the priests or the people cross the boundaries to come up here. If they do, I will punish them."

MSG ©

GOD told him, "Go down and then bring Aaron back up with you. But make sure that the priests and the people don't break through and come up to GOD, lest he break out against them."

BBE ©

And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them suddenly.

NRSV ©

The LORD said to him, "Go down, and come up bringing Aaron with you; but do not let either the priests or the people break through to come up to the LORD; otherwise he will break out against them."

NKJV ©

Then the LORD said to him, "Away! Get down and then come up, you and Aaron with you. But do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, lest He break out against them."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Away
<03212> (8798)_,
get thee down
<03381> (8798)_,
and thou shalt come up
<05927> (8804)_,
thou, and Aaron
<0175>
with thee: but let not the priests
<03548>
and the people
<05971>
break through
<02040> (8799)
to come up
<05927> (8800)
unto the LORD
<03068>_,
lest he break forth
<06555> (8799)
upon them.
NASB ©
Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to him, "Go
<01980>
<3381> down
<01980>
and come
<05927>
up again, you and Aaron
<0175>
with you; but do not let the priests
<03548>
and the people
<05971>
break
<02040>
through
<02040>
to come
<05927>
up to the LORD
<03068>
, or
<06435>
He will break
<06555>
forth
<06555>
upon them."
HEBREW
Mb
<0>
Urpy
<06555>
Np
<06435>
hwhy
<03068>
la
<0413>
tlel
<05927>
worhy
<02040>
la
<0408>
Mehw
<05971>
Mynhkhw
<03548>
Kme
<05973>
Nrhaw
<0175>
hta
<0859>
tylew
<05927>
dr
<03381>
Kl
<01980>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
rmayw (19:24)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
badize {V-PAD-2S} katabhyi
<2597
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
anabhyi
<305
V-AAD-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
mh
<3165
ADV
biazesywsan {V-PMD-3P} anabhnai
<305
V-AAN
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
mhpote
<3379
ADV
apolesh {V-AAS-3S} ap
<575
PREP
autwn
<846
D-GPM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
to him
<0413>
, “Go
<01980>
, get down
<03381>
, and come up
<05927>
, and Aaron
<0175>
with
<05973>
you
<0859>
, but do not
<0408>
let the priests
<03548>
and the people
<05971>
force
<02040>
their way through to come up
<05927>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, lest
<06435>
he break through
<06555>
against them.”
NET ©

The Lord said to him, “Go, get down, and come up, and Aaron with you, but do not let the priests and the people force their way through to come up to the Lord, lest he break through against them.”

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org