Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 18:4

Context
NET ©

and the other Eliezer (for Moses had said, 1  “The God of my father has been my help 2  and delivered 3  me from the sword of Pharaoh”).

NIV ©

and the other was named Eliezer, for he said, "My father’s God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."

NASB ©

The other was named Eliezer, for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."

NLT ©

The name of his second son was Eliezer, for Moses had said at his birth, "The God of my fathers was my helper; he delivered me from the sword of Pharaoh."

MSG ©

the name of the other was Eliezer (God's-Help) because "The God of my father is my help and saved me from death by Pharaoh."

BBE ©

And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:

NRSV ©

and the name of the other, Eliezer (for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh").

NKJV ©

and the name of the other was Eliezer (for he said , "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh");


KJV
And the name
<08034>
of the other
<0259>
[was] Eliezer
<0461>_;
for the God
<0430>
of my father
<01>_,
[said he, was] mine help
<05828>_,
and delivered
<05337> (8686)
me from the sword
<02719>
of Pharaoh
<06547>_:
{Eliezer: that is, My God is an help}
NASB ©
The other
<0259>
was named
<08034>
Eliezer
<0461>
, for he said, "The God
<0430>
of my father
<01>
was my help
<05828>
, and delivered
<05337>
me from the sword
<02719>
of Pharaoh
<06547>
."
HEBREW
herp
<06547>
brxm
<02719>
ynluyw
<05337>
yrzeb
<05828>
yba
<01>
yhla
<0430>
yk
<03588>
rzeyla
<0461>
dxah
<0259>
Msw (18:4)
<08034>
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
deuterou
<1208
A-GSM
eliezer
<1663
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
yeov
<2316
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
bohyov
<998
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
exeilato
<1807
V-AMI-3S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
faraw
<5328
N-PRI
NET © [draft] ITL
and the other
<0259>
Eliezer
<0461>
(for
<03588>
Moses had said, “The God
<0430>
of my father
<01>
has been my help
<05828>
and delivered
<05337>
me from the sword
<02719>
of Pharaoh
<06547>
”).
NET ©

and the other Eliezer (for Moses had said, 1  “The God of my father has been my help 2  and delivered 3  me from the sword of Pharaoh”).

NET © Notes

tn The referent (Moses) and the verb have been specified in the translation for clarity.

tn Now is given the etymological explanation of the name of Moses’ other son, Eliezer (אֱלִיעֶזֶר, ’eliezer), which means “my God is a help.” The sentiment that explains this name is אֱלֹהֵי אָבִי בְּעֶזְרִי (’eloheavi bÿezri, “the God of my father is my help”). The preposition in the sentiment is the bet (ב) essentiae (giving the essence – see GKC 379 §119.i). Not mentioned earlier, the name has become even more appropriate now that God has delivered Moses from Pharaoh again. The word for “help” is a common word in the Bible, first introduced as a description of the woman in the Garden. It means to do for someone what he or she cannot do for himself or herself. Samuel raised the “stone of help” (Ebenezer) when Yahweh helped Israel win the battle (1 Sam 7:12).

sn The verb “delivered” is an important motif in this chapter (see its use in vv. 8, 9, and 10 with reference to Pharaoh).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org