Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 12:49

Context
NET ©

The same law will apply 1  to the person who is native-born and to the foreigner who lives among you.”

NIV ©

The same law applies to the native-born and to the alien living among you."

NASB ©

"The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you."

NLT ©

This law applies to everyone, whether a native–born Israelite or a foreigner who has settled among you."

MSG ©

"The same law applies both to the native and the immigrant who is staying with you."

BBE ©

The law is the same for him who is an Israelite by birth and for the man from a strange country who is living with you.

NRSV ©

there shall be one law for the native and for the alien who resides among you.

NKJV ©

"One law shall be for the native–born and for the stranger who dwells among you."


KJV
One
<0259>
law
<08451>
shall be to him that is homeborn
<0249>_,
and unto the stranger
<01616>
that sojourneth
<01481> (8802)
among
<08432>
you.
NASB ©
"The same
<0259>
law
<08451>
shall apply
<01961>
to the native
<0249>
as to the stranger
<01616>
who sojourns
<01481>
among
<08432>
you."
HEBREW
Mkkwtb
<08432>
rgh
<01481>
rglw
<01616>
xrzal
<0249>
hyhy
<01961>
txa
<0259>
hrwt (12:49)
<08451>
LXXM
nomov
<3551
N-NSM
eiv
<1519
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
tw
<3588
T-DSM
egcwriw {A-DSM} kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
proselyonti
<4334
V-AAPDS
proshlutw
<4339
N-DSM
en
<1722
PREP
umin
<4771
P-DP
NET © [draft] ITL
The same law
<08451>
will
<01961>
apply to the person who is native-born
<0249>
and to the foreigner
<01616>
who lives
<01481>
among
<08432>
you.”
NET ©

The same law will apply 1  to the person who is native-born and to the foreigner who lives among you.”

NET © Notes

tn Heb “one law will be to.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org