Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 1:15

Context
NET ©

The king of Egypt said 1  to the Hebrew midwives, 2  one of whom was named Shiphrah and the other Puah, 3 

NIV ©

The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,

NASB ©

Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other was named Puah;

NLT ©

Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:

MSG ©

The king of Egypt had a talk with the two Hebrew midwives; one was named Shiphrah and the other Puah.

BBE ©

And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth (the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah),

NRSV ©

The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

NKJV ©

Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah and the name of the other Puah;


KJV
And the king
<04428>
of Egypt
<04714>
spake
<0559> (8799)
to the Hebrew
<05680>
midwives
<03205> (8764)_,
of which the name
<08034>
of the one
<0259>
[was] Shiphrah
<08236>_,
and the name
<08034>
of the other
<08145>
Puah
<06326>_:
NASB ©
Then the king
<04428>
of Egypt
<04714>
spoke
<0559>
to the Hebrew
<05680>
midwives
<03205>
, one
<0259>
of whom
<0834>
was named
<08034>
Shiphrah
<08236>
and the other
<08145>
was named
<08034>
Puah
<06326>
;
HEBREW
hewp
<06326>
tynsh
<08145>
Msw
<08034>
hrps
<08236>
txah
<0259>
Ms
<08034>
rsa
<0834>
tyrbeh
<05680>
tdlyml
<03205>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
rmayw (1:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
aiguptiwn
<124
N-GPM
taiv
<3588
T-DPF
maiaiv {N-DPF} twn
<3588
T-GPM
ebraiwn
<1445
N-GPM
th
<3588
T-DSF
mia
<1519
A-DSF
autwn
<846
D-GPM
h
<3739
R-DSF
onoma
<3686
N-NSN
sepfwra {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
deuterav
<1208
A-GSF
foua {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
of Egypt
<04714>
said
<0559>
to the Hebrew
<05680>
midwives
<03205>
, one
<0259>
of whom
<0834>
was named
<08034>
Shiphrah
<08236>
and the other
<08145>
Puah
<06326>
,
NET ©

The king of Egypt said 1  to the Hebrew midwives, 2  one of whom was named Shiphrah and the other Puah, 3 

NET © Notes

tn Heb “and the king of Egypt said.”

sn The word for “midwife” is simply the Piel participle of the verb יָלַד (yalad, “to give birth”). So these were women who assisted in the childbirth process. It seems probable that given the number of the Israelites in the passage, these two women could not have been the only Hebrew midwives, but they may have been over the midwives (Rashi). Moreover, the LXX and Vulgate do not take “Hebrew” as an adjective, but as a genitive after the construct, yielding “midwives of/over the Hebrews.” This leaves open the possibility that these women were not Hebrews. This would solve the question of how the king ever expected Hebrew midwives to kill Hebrew children. And yet, the two women have Hebrew names.

tn Heb “who the name of the first [was] Shiphrah, and the name of the second [was] Puah.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org