Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 9:23

Context
NET ©

And when he 1  sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 2  and would neither believe nor obey him.

NIV ©

And when the LORD sent you out from Kadesh Barnea, he said, "Go up and take possession of the land I have given you." But you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey him.

NASB ©

"When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, ‘Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice.

NLT ©

And at Kadesh–barnea the LORD sent you out with this command: ‘Go up and take the land I have given you.’ But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to trust him or obey him.

MSG ©

The most recent was when GOD sent you out from Kadesh Barnea, ordering you: "Go. Possess the land that I'm giving you." And what did you do? You rebelled. Rebelled against the clear orders of GOD, your God. Refused to trust him. Wouldn't obey him.

BBE ©

And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take the land which I have given you; you went against the orders of the Lord your God, and had no faith in him, and would not give ear to his voice.

NRSV ©

And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, "Go up and occupy the land that I have given you," you rebelled against the command of the LORD your God, neither trusting him nor obeying him.

NKJV ©

"Likewise, when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, ‘Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe Him nor obey His voice.


KJV
Likewise when the LORD
<03068>
sent
<07971> (8800)
you from Kadeshbarnea
<06947>_,
saying
<0559> (8800)_,
Go up
<05927> (8798)
and possess
<03423> (8798)
the land
<0776>
which I have given
<05414> (8804)
you; then ye rebelled
<04784> (8686)
against the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
and ye believed
<0539> (8689)
him not, nor hearkened
<08085> (8804)
to his voice
<06963>_.
NASB ©
"When the LORD
<03068>
sent
<07971>
you from Kadesh-barnea
<06947>
, saying
<0559>
, 'Go
<05927>
up and possess
<03423>
the land
<0776>
which
<0834>
I have given
<05414>
you,' then you rebelled
<04784>
against
<0854>
the command
<06310>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
; you neither
<03808>
believed
<0539>
Him nor
<03808>
listened
<08085>
to His voice
<06963>
.
HEBREW
wlqb
<06963>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
wl
<0>
Mtnmah
<0539>
alw
<03808>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
ta
<0853>
wrmtw
<04784>
Mkl
<0>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
wsrw
<03423>
wle
<05927>
rmal
<0559>
enrb
<06947>
sdqm
<0>
Mkta
<0853>
hwhy
<03068>
xlsbw (9:23)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ote
<3753
ADV
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
kadhv {N-PRI} barnh {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
anabhte
<305
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
klhronomhsate
<2816
V-AAD-2P
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
didwmi
<1325
V-PAI-1S
umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
hpeiyhsate
<544
V-AAI-2P
tw
<3588
T-DSN
rhmati
<4487
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
episteusate
<4100
V-AAI-2P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eishkousate
<1522
V-AAI-2P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
And when he
<03068>
sent
<07971>
you from Kadesh-Barnea
<06947>
and told
<0559>
you, “Go up
<05927>
and possess
<03423>
the land
<0776>
I have
<0834>
given
<05414>
you,” you rebelled
<04784>
against the Lord
<03068>
your God
<0430>
and would neither
<03808>
believe
<0539>
nor
<03808>
obey
<08085>
him.
NET ©

And when he 1  sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 2  and would neither believe nor obey him.

NET © Notes

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org