All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.
"All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.
These were all fortified cities with high walls and barred gates. We also took many unwalled villages at the same time.
All these cities were fortress cities with high walls and barred gates. There were also numerous unwalled villages.
All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition we took a great number of unwalled towns.
All these were fortress towns with high walls, double gates, and bars, besides a great many villages.
"All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many rural towns.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “high walls and barred gates” (NLT); Heb “high walls, gates, and bars.” Since “bars” could be understood to mean “saloons,” the qualifying adjective “locking” has been supplied in the translation.
2 tn The Hebrew term פְּרָזִי (pÿraziy) refers to rural areas, at the most “unwalled villages” (KJV, NASB “unwalled towns”).