You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold.
moreover, you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which they had with them);
You have seen their detestable idols made of wood, stone, silver, and gold.
You got an eyeful of their obscenities, their wood and stone, silver and gold junk-gods.
And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)
You have seen their detestable things, the filthy idols of wood and stone, of silver and gold, that were among them.
and you saw their abominations and their idols which were among them––wood and stone and silver and gold);
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The Hebrew term שִׁקּוּץ (shiquts) refers to anything out of keeping with the nature and character of Yahweh and therefore to be avoided by his people Israel. It is commonly used with or as a synonym for תּוֹעֵבָה (to’evah, “detestable, abhorrent”; 2 Kgs 23:13; Jer 16:18; Ezek 5:11; 7:20; 11:18, 21; see note on the term “abhorrent” in Deut 7:25). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:243-46.
2 tn The Hebrew text includes “which were with them.” Verses 16-17 constitute a parenthetical comment.