Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 23:21

Context
NET ©

When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 1  will surely 2  hold you accountable as a sinner. 3 

NIV ©

If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.

NASB ©

"When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it, for it would be sin in you, and the LORD your God will surely require it of you.

NLT ©

"When you make a vow to the LORD your God, be prompt in doing whatever you promised him. For the LORD your God demands that you promptly fulfill all your vows. If you don’t, you will be guilty of sin.

MSG ©

When you make a vow to GOD, your God, don't put off keeping it; GOD, your God, expects you to keep it and if you don't you're guilty.

BBE ©

When you take an oath to the Lord, do not be slow to give effect to it: for without doubt the Lord your God will make you responsible, and will put it to your account as sin.

NRSV ©

If you make a vow to the LORD your God, do not postpone fulfilling it; for the LORD your God will surely require it of you, and you would incur guilt.

NKJV ©

"When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin to you.


KJV
When thou shalt vow
<05087> (8799)
a vow
<05088>
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
thou shalt not slack
<0309> (8762)
to pay
<07999> (8763)
it: for the LORD
<03068>
thy God
<0430>
will surely
<01875> (8800)
require
<01875> (8799)
it of thee; and it would be sin
<02399>
in thee.
NASB ©
"When
<03588>
you make
<05087>
a vow
<05088>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
, you shall not delay
<0309>
to pay
<07999>
it, for it would be sin
<02399>
in you, and the LORD
<03068>
your God
<0430>
will surely
<01875>
require
<01875>
it of you.
HEBREW
ajx
<02399>
Kb
<0>
hyhw
<01961>
Kmem
<05973>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
wnsrdy
<01875>
srd
<01875>
yk
<03588>
wmlsl
<07999>
rxat
<0309>
al
<03808>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
rdn
<05088>
rdt
<05087>
yk (23:21)
<03588>
LXXM
(23:22) ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
euxh
<2172
V-FMI-2S
euchn
<2171
N-ASF
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
cronieiv
<5549
V-FAI-2S
apodounai
<591
V-AAN
authn
<846
D-ASF
oti
<3754
CONJ
ekzhtwn
<1567
V-PAPNS
ekzhthsei
<1567
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
amaria {N-NSF}
NET © [draft] ITL
When
<03588>
you make
<05087>
a vow
<05088>
to the Lord
<03068>
your God
<0430>
you must not
<03808>
delay
<0309>
in fulfilling
<07999>
it, for otherwise he will surely
<03588>
hold
<01875>
you accountable
<01875>
as a sinner
<02399>
.
NET ©

When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 1  will surely 2  hold you accountable as a sinner. 3 

NET © Notes

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”

tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org