Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:5

Context
NET ©

Moreover, the officers are to say to the troops, 1  “Who among you 2  has built a new house and not dedicated 3  it? He may go home, lest he die in battle and someone else 4  dedicate it.

NIV ©

The officers shall say to the army: "Has anyone built a new house and not dedicated it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may dedicate it.

NASB ©

"The officers also shall speak to the people, saying, ‘Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it.

NLT ©

"Then the officers of the army will address the troops and say, ‘Has anyone just built a new house but not yet dedicated it? If so, go home! You might be killed in the battle, and someone else would dedicate your house!

MSG ©

Then let the officers step up and speak to the troops: "Is there a man here who has built a new house but hasn't yet dedicated it? Let him go home right now lest he die in battle and another man dedicate it.

BBE ©

And let the overseers say to the people, If there is any man who has made for himself a new house and has not gone into it, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another may not take his house for himself.

NRSV ©

Then the officials shall address the troops, saying, "Has anyone built a new house but not dedicated it? He should go back to his house, or he might die in the battle and another dedicate it.

NKJV ©

"Then the officers shall speak to the people, saying: ‘What man is there who has built a new house and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it.


KJV
And the officers
<07860> (8802)
shall speak
<01696> (8765)
unto the people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
What man
<0376>
[is there] that hath built
<01129> (8804)
a new
<02319>
house
<01004>_,
and hath not dedicated
<02596> (8804)
it? let him go
<03212> (8799)
and return
<07725> (8799)
to his house
<01004>_,
lest he die
<04191> (8799)
in the battle
<04421>_,
and another
<0312>
man
<0376>
dedicate
<02596> (8799)
it.
NASB ©
"The officers
<07860>
also shall speak
<01696>
to the people
<05971>
, saying
<0559>
, 'Who
<04310>
is the man
<0376>
that has built
<01129>
a new
<02319>
house
<01004>
and has not dedicated
<02596>
it? Let him depart
<01980>
and return
<07725>
to his house
<01004>
, otherwise
<06435>
he might die
<04191>
in the battle
<04421>
and another
<0312>
man
<0376>
would dedicate
<02596>
it.
HEBREW
wnknxy
<02596>
rxa
<0312>
syaw
<0376>
hmxlmb
<04421>
twmy
<04191>
Np
<06435>
wtybl
<01004>
bsyw
<07725>
Kly
<01980>
wknx
<02596>
alw
<03808>
sdx
<02319>
tyb
<01004>
hnb
<01129>
rsa
<0834>
syah
<0376>
ym
<04310>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
la
<0413>
Myrjsh
<07860>
wrbdw (20:5)
<01696>
LXXM
kai
<2532
CONJ
lalhsousin
<2980
V-FAI-3P
oi
<3588
T-NPM
grammateiv
<1122
N-NPM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
legontev
<3004
V-PAPNP
tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
o
<3588
T-NSM
oikodomhsav
<3618
V-AAPNS
oikian
<3614
N-ASF
kainhn
<2537
A-ASF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
enekainisen
<1457
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
poreuesyw
<4198
V-PMD-3S
kai
<2532
CONJ
apostrafhtw
<654
V-APD-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
oikian
<3614
N-ASF
autou
<846
D-GSM
mh
<3165
ADV
apoyanh
<599
V-AAS-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
polemw
<4171
N-DSM
kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
eterov
<2087
A-NSM
egkainiei
<1457
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
Moreover
<01696>
, the officers
<07860>
are to say
<0559>
to the troops
<05971>
, “Who
<04310>
among you has
<0834>
built
<01129>
a new
<02319>
house
<01004>
and not
<03808>
dedicated
<02596>
it? He may go
<01980>
home
<01004>
, lest
<06435>
he die
<04191>
in battle
<04421>
and someone
<0376>
else
<0312>
dedicate
<02596>
it.
NET ©

Moreover, the officers are to say to the troops, 1  “Who among you 2  has built a new house and not dedicated 3  it? He may go home, lest he die in battle and someone else 4  dedicate it.

NET © Notes

tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).

tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).

tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).

tn Heb “another man.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org