Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 2:33

Context
NET ©

the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 1  and everyone else. 2 

NIV ©

the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army.

NASB ©

"The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.

NLT ©

But the LORD our God handed him over to us, and we crushed him, his sons, and all his people.

MSG ©

GOD handed him, his sons, and his entire army over to us and we utterly crushed them.

BBE ©

And the Lord our God gave him into our hands; and we overcame him and his sons and all his people.

NRSV ©

the LORD our God gave him over to us; and we struck him down, along with his offspring and all his people.

NKJV ©

"And the LORD our God delivered him over to us; so we defeated him, his sons, and all his people.


KJV
And the LORD
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414> (8799)
him before
<06440>
us; and we smote
<05221> (8686)
him, and his sons
<01121>_,
and all his people
<05971>_.
NASB ©
"The LORD
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414>
him over
<06440>
to us, and we defeated
<05221>
him with his sons
<01121>
and all
<03605>
his people
<05971>
.
HEBREW
wme
<05971>
lk
<03605>
taw
<0853>
*wynb {wnb}
<01121>
taw
<0853>
wta
<0853>
Knw
<05221>
wnynpl
<06440>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
whntyw (2:33)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
paredwken
<3860
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
epataxamen
<3960
V-AAI-1P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
the Lord
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414>
him over to us and we struck
<05221>
him down, along
<0853>
with his sons
<01121>
and everyone
<03605>
else.
NET ©

the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 1  and everyone else. 2 

NET © Notes

tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”

tn Heb “all his people.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org