Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:10

Context
NET ©

A river of fire was streaming forth and proceeding from his presence. Many thousands were ministering to him; Many tens of thousands stood ready to serve him. 1  The court convened 2  and the books were opened.

NIV ©

A river of fire was flowing, coming out from before him. Thousands upon thousands attended him; ten thousand times ten thousand stood before him. The court was seated, and the books were opened.

NASB ©

"A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were attending Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court sat, And the books were opened.

NLT ©

and a river of fire flowed from his presence. Millions of angels ministered to him, and a hundred million stood to attend him. Then the court began its session, and the books were opened.

MSG ©

A river of fire poured out of the throne. Thousands upon thousands served him, tens of thousands attended him. The courtroom was called to order, and the books were opened.

BBE ©

A stream of fire was flowing and coming out from before him: a thousand thousands were his servants, and ten thousand times ten thousand were in their places before him: the judge was seated and the books were open.

NRSV ©

A stream of fire issued and flowed out from his presence. A thousand thousands served him, and ten thousand times ten thousand stood attending him. The court sat in judgment, and the books were opened.

NKJV ©

A fiery stream issued And came forth from before Him. A thousand thousands ministered to Him; Ten thousand times ten thousand stood before Him. The court was seated, And the books were opened.


KJV
A fiery
<05135>
stream
<05103>
issued
<05047> (8743)
and came forth
<05312> (8750)
from
<04481>
before
<06925>
him: thousand
<0506>
thousands
<0506>
ministered
<08120> (8741)
unto him, and ten thousand
<07240>
times ten thousand
<07240>
stood
<06966> (8748)
before
<06925>
him: the judgment
<01780>
was set
<03488> (8754)_,
and the books
<05609>
were opened
<06606> (8760)_.
NASB ©
"A river
<05103>
of fire
<05135>
was flowing
<05047>
And coming
<05312>
out from before
<06925>
Him; Thousands
<0506>
upon thousands
<0506>
were attending
<08120>
Him, And myriads
<07240>
upon myriads
<07240>
were standing
<06966>
before
<06925>
Him; The court
<01780>
sat
<03488>
, And the books
<05609>
were opened
<06606>
.
HEBREW
wxytp
<06606>
Nyrpow
<05609>
bty
<03488>
anyd
<01780>
Nwmwqy
<06966>
yhwmdq
<06925>
*Nbbr {Nwbr}
<07240>
wbrw
<07240>
hnwsmsy
<08120>
*Nypla {Mypla}
<0506>
Pla
<0506>
yhwmdq
<06925>
Nm
<04481>
qpnw
<05312>
dgn
<05047>
rwn
<05135>
yd
<01768>
rhn (7:10)
<05103>
LXXM
potamov
<4215
N-NSM
purov
<4442
N-GSN
eilken {V-IAI-3S} emprosyen
<1715
PREP
autou
<846
D-GSM
ciliai
<5507
A-NPF
ciliadev
<5505
N-NPF
eleitourgoun
<3008
V-IAI-3P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
muriai
<3463
A-NPF
muriadev
<3461
N-NPF
pareisthkeisan
<3936
V-YAI-3P
autw
<846
D-DSM
krithrion
<2922
N-NSN
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
bibloi
<976
N-NPF
hnewcyhsan
<455
V-API-3P
NET © [draft] ITL
A river
<05103>
of
<01768>
fire
<05135>
was streaming forth
<05047>
and proceeding
<05312>
from
<04481>
his presence
<06925>
. Many
<0506>
thousands
<0506>
were ministering
<08120>
to him; Many
<07240>
tens
<07240>
of thousands
<07240>
stood ready
<06966>
to serve
<06925>
him. The court
<01780>
convened
<03488>
and the books
<05609>
were opened
<06606>
.
NET ©

A river of fire was streaming forth and proceeding from his presence. Many thousands were ministering to him; Many tens of thousands stood ready to serve him. 1  The court convened 2  and the books were opened.

NET © Notes

tn Aram “were standing before him.”

tn Aram “judgment sat.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org