Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 6:14

Context
NET ©

When the king heard this, 1  he was very upset and began thinking about 2  how he might rescue Daniel. Until late afternoon 3  he was struggling to find a way to rescue him.

NIV ©

When the king heard this, he was greatly distressed; he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.

NASB ©

Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him.

NLT ©

Hearing this, the king was very angry with himself for signing the law, and he tried to find a way to save Daniel. He spent the rest of the day looking for a way to get Daniel out of this predicament.

MSG ©

At this, the king was very upset and tried his best to get Daniel out of the fix he'd put him in. He worked at it the whole day long.

BBE ©

When this thing came to the king’s ears, it was very evil to him, and his heart was fixed on keeping Daniel safe, and till the going down of the sun he was doing everything in his power to get him free.

NRSV ©

When the king heard the charge, he was very much distressed. He was determined to save Daniel, and until the sun went down he made every effort to rescue him.

NKJV ©

And the king, when he heard these words, was greatly displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored till the going down of the sun to deliver him.


KJV
Then
<0116>
the king
<04430>_,
when he heard
<08086> (8754)
[these] words
<04406>_,
was sore
<07690>
displeased
<0888> (8754)
with himself, and set
<07761> (8754)
[his] heart
<01079>
on
<05922>
Daniel
<01841>
to deliver
<07804> (8756)
him: and he laboured
<01934> (8754) <07712> (8723)
till
<05705>
the going down
<04606>
of the sun
<08122>
to deliver
<05338> (8682)
him.
NASB ©
Then
<0116>
, as soon
<01768>
as the king
<04430>
heard
<08086>
this statement
<04406>
, he was deeply
<07690>
distressed
<0888>
and set
<07761>
his mind
<01079>
on delivering
<07804>
Daniel
<01841>
; and even until
<05705>
sunset
<04606>
<8122> he kept exerting
<07712>
himself to rescue
<05338>
him.
HEBREW
htwluhl
<05338>
rdtsm
<07712>
awh
<01934>
asms
<08122>
ylem
<04606>
dew
<05705>
htwbzysl
<07804>
lb
<01079>
Mv
<07761>
laynd
<01841>
lew
<05922>
yhwle
<05922>
sab
<0888>
aygv
<07690>
ems
<08086>
atlm
<04406>
ydk
<01768>
aklm
<04430>
Nyda
<0116>
(6:14)
<6:15>
LXXM
(6:15) tote
<5119
ADV
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
wv
<3739
CONJ
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
hkousen
<191
V-AAI-3S
polu
<4183
ADV
eluphyh
<3076
V-API-3S
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
danihl
<1158
N-PRI
hgwnisato
<75
V-AMI-3S
tou
<3588
T-GSN
exelesyai
<1807
V-AMN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
hn
<1510
V-IAI-3S
agwnizomenov
<75
V-PMPNS
tou
<3588
T-GSN
exelesyai
<1807
V-AMN
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
When
<0116>
the king
<04430>
heard
<08086>
this
<04406>
, he was very
<07690>
upset
<0888>
and began
<07761>
thinking
<01079>
about
<05922>
how
<05922>
he might rescue
<07804>
Daniel
<01841>
. Until
<05705>
late afternoon
<08122>
he was
<01934>
struggling
<07712>
to find a way to rescue
<05338>
him.
NET ©

When the king heard this, 1  he was very upset and began thinking about 2  how he might rescue Daniel. Until late afternoon 3  he was struggling to find a way to rescue him.

NET © Notes

tn Aram “the word.”

tn Aram “placed his mind on.”

tn Aram “the entrances of the sun.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org